
Онлайн книга «Если свекровь - ведьма»
Чего? Вот нахал! — Ну что вы, милочка, разве так можно! — возмутилась хозяйка. — Я понимаю, страсти страстями, но свадьба — дело серьезное, ее надо как следует подготовить и как следует провести! — Это брак — дело серьезное, — вполголоса заметил инспектор. — Ну, — воинственно возразила хозяйка, — как брак начнешь, так и проведешь! — Я такое слышал только про Новый год, — сказал инспектор. — К браку это относится в большей степени! — подняла указательный палец Баба-Яга. — Уж я-то знаю, двадцать семь лет женю людей! Похоже, она любила подчеркивать свое знание вопросов брака при каждом удобном случае. — Ну, — сказала я, спеша в погоню за Мишей, — мы, пожалуй, пойдем. — Уже? — удивилась хозяйка и сказала гордо, поджав губы: — Я еще не встречала невесту, которая провела бы в салоне меньше двух-трех часов. — Видите ли, — улыбнулся рыжий, — мы спешим сегодня… — Куда? — поинтересовалась Баба-Яга. — Э-э… — Я не смогла придумать, что соврать. — На обед к моей маме, — ответил инспектор. — О! — воскликнула Баба-Яга. — Хорошие отношения с будущей свекровью — залог крепкого брака! По-моему, ей пора уже вывесить таблицу залогов крепкого брака на одной из стен салона. Или выдавать как памятку всем клиентам. Ну не всегда отношения с матерью жениха складываются, как хотелось бы! Что же мне теперь, от Миши отказаться? — А что эта пара еще купила? — спросил Бондин хозяйку. — Зачем это вам? — подозрительно прищурилась Баба-Яга. — Ну, вдруг мы тоже такое захотим. Выщипанные брови Бабы-Яги удивленно поползли вверх. Но потом она сказала, пожав плечами: — Как обычно. Торт. Все для невесты — платье и прочее. Кольца из митрила… Весьма скромно. У вас-то полно времени до Нового года, чтобы обставить свадьбу шикарно. — Да, — улыбнулся инспектор и обнял меня крепко, — моей милой только самую шикарную свадьбу и подавай! — И вовсе не… — Хотя да, мне хотелось бы шикарную. Тем более теперь, когда я знаю, что Мишина семья ужасно богатая. — Да, вспомнила, — улыбнулась Баба-Яга, — те двое хотя и очень спешили, но взяли напрокат романтичный челнок, чтобы вверх по реке немножко проехаться. Если и вы пожелаете, то только киньте митрилку в любой стояночный столбик. — Спасибо, — сказал Бондин. — Мы на лодке. Мы с ним пошли к двери. — Вверх по реке? — пробормотала я. — Вот именно, — шепотом отозвался инспектор. Орхидея задержалась и обратилась к хозяйке: — Я тут… две кружки приглядела. — Она подняла кружки, на которых были нарисованы голуби с кольцами и написано, на одной — «Самая нежная невеста», на другой — «Самый нежный жених». — Хм, а разве вы такие еще не брали? — поглядела на кружки Баба-Яга. — Нет, — сказала Орхидея, — на тех были попугаи. Попугаи на свадебных кружках. Любопытно, к чему они там? — Ах да, вспоминаю, — сказала Баба-Яга, — кружки были шуточные! — Да, — развеселилась Орхидея, — там было написано «Самая болтливая невеста» и «Самый болтливый жених». — Эксклюзив, — важно сказала Баба-Яга, — больше я таких не заказывала. Еще бы. Сомневаюсь, что кто-то хотел бы на собственной свадьбе пить из кружки с такой нелестной характеристикой. Орхидея отдала за кружки мелкую светящуюся серебряным светом монетку, Баба-Яга упаковала кружки в коробку, коробку положила в бумажный пакет с изображением лебедей, вручила его довольной Орхидее, и все мы вышли на крыльцо. Инспектор с Орхидеей уже спускались, а хозяйка задержала меня, ухватив за локоть, и прошептала: — Не переживайте так, душечка. Никуда он от вас не денется. Он так на вас смотрит, будто кот на сливки — аж глаз блестит. А блестящий глаз жениха, — она снова подняла вверх указательный палец, — залог крепкого брака! Уф. Наконец-то я вырвалась на свободу из этой медово-брачной атмосферы! Странно. Мне ведь сначала так у Бабы-Яги понравилось! Может, все дело в том, что была я не с Мишей, а с посторонним человеком, который к тому же выдавал себя за моего суженого. Да еще я нервничала все время, думая, как там Миша с отуманенным зельем сердцем. Как тут насладишься рассматриванием всяких свадебных вещичек! В общем, мы помахали на прощанье Бабе-Яге, стоящей на крылечке, и направились к воротам. — Если она купила москитную фату, — проговорила я, — то они наверняка поехали на тот остров. — Возможно, — кивнул инспектор, — но не обязательно. Это все же очень далеко. А они хотят быстрее пожениться. Нашел о чем напоминать! — Не они, а Мелисса! — рявкнула я. Он только пожал плечами. — Да куда еще они могли поехать? — истерично воскликнула я. Любая бы заистерила, если б жених торопился жениться! На другой! — Вверх по реке, — сказал Бондин, — ты же слышала. Мы прошли мимо двух березок, которые были на самом деле резными воротцами. Я повернула кольцо, чтобы полюбоваться еще разок. Обернулась. Воробьи предстали голубями, надпись жизнерадостно призывала влюбленных. Когда мы вышли из ивняка, то еще издали увидели, что лодка наша, привязанная к столбику, будто взбесилась — она раскачивалась и подпрыгивала над водой. — Я же говорила! — воскликнула Орхидея. — Хулиганы! Она поспешила вперед, на половине спуска подобрала сухую ветку и швырнула в воду. Лодка угомонилась. Орхидея погрозила воде пальцем, обернулась к нам: — Сколько раз они у меня лодку угоняли! Мы с Бондиным спустились к воде вслед за Орхидеей. Под лодкой вроде бы никого не было. Но ведь Орхидея говорила, что они прозрачные. Бондин залез в суденышко и подал руку Орхидее. — А если они еще там? И снова начнут? — тихонько проговорила я, не двигаясь с места. — Еще чего не хватало, — отмахнулась Орхидея. — Садись, не бойся. — А куда нам спешить? — произнес Бондин, насмешливо поглядывая на меня. Я и не собиралась сдаваться из-за каких-то водяных. Просто я же плавать не умею. Ну да ладно, двое моих компаньонов меня, надеюсь, спасут, если водяные раскачают лодку так, что я выпаду за борт. Я ступила в лодку и села на скамеечку рядом с Орхидеей. — Но как мы узнаем, где Мелисса с Мишей высадились? — спросила я. — Узнаем, — уверенно сказал инспектор. И менее уверенно пробормотал: — Я надеюсь. — Потом обратился к Орхидее: — Двинете ее до стоянки? |