
Онлайн книга «Если копнуть поглубже»
— Хотела вам кое-что показать. — А нельзя попозже? — Нет. Уилл катается на роликах с сыном Роузкуистов. Вам надо посмотреть это, пока он не вернулся. Джейн села в постели. — Что он натворил? Пристукнул миссис Арнпрайр, а труп запихнул себе под кровать? Порой мне даже хочется, чтобы он это сделал. Вы ее не слышали вчера вечером, а я слышала. Заклинания луны! — Джейн принялась напевать: — «О Луна, Луна, любезная Луна…» Совсем у нее мозги расплавились. — Неудивительно, при такой-то жаре. Ну, пойдемте. Джейн последовала за Мерси в комнату Уилла. — Я убирала в шкаф чистое белье и кое-что нашла. Подумала, что должна вам показать. Кровать мальчика была, как всегда, аккуратно застелена — уголки по-больничному подогнуты, подушки расправлены. Этому его научила Мерси, сказав: Тут дело в самоуважении. Как сам к себе относишься, так к тебе станут относиться другие. — Ну, что? — спросила Джейн. — Где? — В шкафу. На дне. Джейн пересекла комнату и заглянула в шкаф. — Ботинки? — За ними. Джейн пошарила рукой и через мгновение наткнулась на четыре обрывка бумаги, затвердевшей от краски. У нее перехватило горло. — Господи, — пробормотала она. — О Боже! Джейн стояла и вертела обрывки в руках. — Не могу поверить. — И я тоже, — кивнула Мерси. Эти обрывки были тем, что осталось от акварельного рисунка Уилла, за который весной мальчика наградили в классе; с тех пор рисунок висел, пришпиленный к его доске для объявлений в самом центре, среди прочих сокровищ Уилла. Тема рисунка — семейный пикник. Джейн и сейчас могла распознать каждую фигуру: вот Уилл кормит Редьярда, а Мерси наливает из термоса лимонад. Грифф, обняв Джейн за плечи, смеется. Лица мальчик набросал карандашом и каким-то образом сумел придать матери выражение спокойной безмятежности. — Так… — протянула Джейн. — По крайней мере, не выбросил. — Что нам теперь делать? — спросила Мерси. — Не знаю. Подержу пока у себя в студии. Может, потом удастся склеить. А в остальном — понятия не имею. — Джейн отвернулась. — Господи, как мы докатились до такого? Это был риторический вопрос. 9 Воскресенье, 16 августа 1998 г. Сент-Мерис. Карьер. — Мы раньше часто сюда ходили, — сказал Уилл. На нем была майка и шорты. Мальчик надеялся выглядеть взрослее. Купанье не очень для этого подходило. Скрыть свой возраст не удавалось. Руки и ноги Уилла были худенькими — а его идеалом был Гриффин. Джейн ничего не ответила, хотя все понимала. Но когда человеку семь лет — восьмой, ему многого не объяснишь. Со временем Уилл возмужает и станет таким, каким хочет быть. Но пока он всего лишь ребенок. Карьер Сент-Мерис был популярным местом купанья — особенно среди тех, кто имел отношение к Стратфордскому фестивалю. Там даже тонули. Если точно — двое. И это придавало месту печальную, несколько романтическую ауру, словно здесь обитали привидения. Утонули не актеры, a — что было не менее трагично — двое подростков из фермерских семей, где так и не оправились после потери. Их расположенные по соседству фермы с тех пор пошли под городские застройки. Два паренька — четырнадцати и пятнадцати лет — росли вместе. Их подружки были сестрами и жили через дорогу. Родились, росли, умерли. Поздним вечером летом 1946 года они все вместе отправились к карьеру. Война окончилась. Атомные бомбы были сброшены. Ребята ничего не застали — по молодости. И теперь им принадлежал весь мир. Но вот… Джейн об этом Уиллу не рассказывала. Зачем? Спасателей здесь по-прежнему не было. На спасателей нужны деньги. Зато имелись многочисленные объявления, предупреждающие об опасности. И веревки, которые ограждали зону купания. Ходили слухи, будто этот карьер — а может, так оно и было — не имел дна. И вел прямиком в ад. Достоверно одно: там, внизу — не рай. И тем не менее карьер Сент-Мерис был любимым местом Уилла. — Что бы ты хотел съесть? — спросила сына Джейн. — Сэндвичи с копченой говядиной, — ответил Уилл. Они закончили трапезу и грелись на траве под солнцем. Неподалеку находились столики, но Уилл предпочел траву. Только слабаки сидят за столами. — Мы раньше часто устраивали пикники. — Да. — Мама? — Что? — Ты только мне не ври. Папа вернется? Джейн посмотрела на воду и стряхнула муравья с левого колена. — Не знаю, — а что еще можно ответить? — Но думаю, что да. И… — Она помедлила. — Я правда верю, что он вернется. Уилл потер пальцы одной ноги о пальцы другой. Ему следовало бы постричь ногти, но Джейн так и не научила его это делать. — А если нет, то как нам быть? — В каком смысле? — У нас есть деньги? Джейн коснулась ладонью лба сына и откинула ему волосы с глаз. — Дорогой, у нас всегда будут деньги: во-первых, мое наследство. И еще — я хочу, чтобы ты это усвоил — у меня есть работа, я каждый день зарабатываю деньги. Так же, как папа. Уилл отвел взгляд. — А где мы будем жить? — Там же, где и теперь. Почему бы и нет? — Но без папы… Может, придется переехать… А у меня друзья. Третий класс. Моя ворона. Кто ее станет кормить? Джейн взяла сына за руку. — Ты, — сказала она. — Обещаешь? — Да. Твердо. Уилл выдернул руку и вскочил: — Теперь я знаю, что ты врешь. Всегда обещаешь и никогда не выполняешь. Ну что тут ответить? После этого они почти не разговаривали. Наконец Джейн решила, что пора собираться домой. И велела сыну подобрать разбросанный мусор, положить в пакет из-под сэндвичей и отнести в бачок рядом со столами для пикников. А сама принялась укладывать вещи в рюкзак. О рисунке семейного пикника она не упомянула. Джейн надеялась, что ее предложение устроить пикник подтолкнет сына к откровенности и он сам все расскажет. Но… Не получилось. Они даже плавали молча — тишину нарушал только смех других семейств, пришедших охладиться в воде карьера. Джейн заткнула пробкой бутылку вина и глянула в сторону столиков: нашел ли сын бачок для неперерабатываемых отходов? |