
Онлайн книга «Фрагмент»
— Этого не может быть, — сказал Тэтчер. — Это Хендер послал СБРМ, — прошептала Нелл. Ее глаза взволнованно засверкали. — Это он включил аварийный маячок. — Господи Иисусе! — прошептал Зеро. — Вот это да! — ахнул Энди. — Что такое СБРМ? — спросил Джеффри. — Сигнал радиомаяка, из-за которого здесь оказалась «Морская жизнь», — объяснила Нелл. — Видимо, землетрясения пугали Хендера, и он решил, что остров в опасности! Наверное, он увидел слово «бедствие» на радиомаяке, который был на том паруснике, что вынесло на берег, и догадался, как включить маяк! — Точно, малышка! — воскликнул Зеро. — «На помощь!» — крикнул паук мухе, — насмешливо произнес Тэтчер. В одном из темных отверстий над головой Нелл появился силуэт. Нелл испуганно ахнула. Из тени вышел сородич Хендера. Он двигался медленно и опасливо, глядя на вытаращивших глаза людей. Его шерсть ярко светилась, переливалась разными цветами. Наконец он оказался посередине фюзеляжа, освещенного банками со светляками. Тэтчер охнул и инстинктивно попятился назад. За первым существом появилось второе, и еще одно, и еще, и все были окрашены по-разному. Они несли с собой узелки и торбы с пожитками — примитивными инструментами, оружием и игрушками изготовленными из местных материалов, а также всевозможными находками, собранными на берегу и приспособленными для собственных нужд. Пружинисто шагая, они приближались к людям, передвигая четыре или все шесть ног и смиренно опустив головы, словно им предстояла встреча с богами. Хендер пошел к ним навстречу. Он показал Энди несколько жестов из тех, какими они обменивались раньше, а затем его сородичи проследовали за ним в кокпит. Там Хендер и четверо его гостей стали мелодично, негромко переговариваться. В кокпите было темно. Только звездное небо озаряло силуэты странных существ. Издалека они казались немного страшноватыми. Сверкали в темноте их светящиеся глаза. Хендер встряхнул несколько банок со светляками и осветил кокпит. Затем все они дружелюбно помахали руками людям по примеру Хендера и вернулись к своему тихому разговору. Сердце Нелл взволнованно забилось. Находиться рядом с представителями разумного вида, который был старше людей на несколько миллионов лет, было, мягко говоря, непривычно. Она сама чувствовала себя отчасти чужеродной. — Разумный вид, — прошептала она. — Похоже, все они говорят на разных наречиях, — тихо проговорил Джеффри. — Может быть, поэтому Хендеру так легко даются языки, — кивнула Нелл. Энди обернулся и посмотрел на Тэтчера. — А они немножко умнее, чем вы думали, а, Тэтчер? Тэтчер равнодушно посмотрел на Энди. — О да. — Но почему у них разные языки? — Может быть, они очень, очень древние, — предположила Нелл. — Что ты имеешь в виду? — спросил Джеффри. — Ну… может быть, каждый из них — последний в отдельной культурной и этнической группе. Окраска у них явно различная. — Может быть, — кивнул Джеффри. — Но для того чтобы иметь сильные генетические и культурные отличия, они должны быть невероятно древними, Нелл. — А я уже говорил, что они жутко древние, — заметил Энди. Джеффри стал размышлять о своей гипотезе насчет продолжительности жизни, глядя на силуэты диковинных существ на фоне озаренного луной кокпита. В какой-то момент «Гипотезы под обстрелом» показались ему невероятно невинными. — А знаете, — проговорил он, — возможно, для них вообще не существует такого понятия, как «продолжительность жизни». — А? — удивилась Нелл. — Тебе придется растолковать это мне. — Непременно растолкую, — кивнул Джеффри. — У хендров есть туннели, — сказал Энди, — которые, скорее всего, представляют собой окаменевшие корневые структуры, соединяющие между собой эти гигантские деревья, стоящие по периметру острова. — Сколько таких деревьев? — спросил Джеффри. — Шесть или семь, наверное, и все хендры живут поодиночке в разных деревьях. Вон тот, разноцветный, — художник. Тот, что с черно-белыми полосками, кажется, изобретает ловушки, оружие и многое другое. Оранжевый — музыкант. А голубой — вроде бы врач. Нелл обратила внимание на то, что шерсть сородичей Хендера начинала светиться, когда он называл одного из них. — А как ты узнал, чем они занимаются, Энди? — Я побывал вместе с ними на вечеринке в дереве у врача. После вечеринки они обменивались кое-какими вещицами. Хендер принес некоторые из предметов, которые нашел на берегу. — Просто с ума сойти, — прошептал Зеро. — Похоже, ваши хендры приняли решение, — проворчал Тэтчер. Компания Хендера, видимо, действительно закончила переговоры. Он и его сородичи вернулись из кокпита в кабину самолета. Хендер шел первым. Он остановился и раскинул в стороны две руки. — Теперь хендеры кушать люди, — объявил он. Тэтчер окаменел от страха. Хендер поднял вверх один палец. — Шутка, — проговорил он. — Я его научил этому слову, — расхохотался Энди. — Не бойтесь, Тэтчер! — Шутка, Тэтчер, — подтвердил Хендер. — Он сделает колоссальную карьеру на шоу «Сегодня вечером», — покачал головой Джеффри. Остальные хендроподы изумленно наблюдали за хохочущими людьми и озадаченно переглядывались. 20.42 Какими бы странными и чужеродными ни казались хендроподы, каждый из них был по-своему красив, каждый двигался особенно. Хендроподы могли ходить на двух, четырех и шести конечностях, могли висеть на потолке, и каждый из них предпочитал свой особый стиль движения. Это обескураживало людей. Это было примерно то же самое, как если бы они наблюдали за антилопами, каждая из которых по-особенному ходила бы на одних и тех же четырех ногах. А изменяющиеся орнаменты танцующих цветов шерсти хендроподов были настолько уникальны, что казалось, будто видишь перед собой кошек различных пород или людей в одежде разных цветов. Из-за таких индивидуальных различий было трудно назвать хендроподов представителями одного и того же вида — вернее, сделать это можно было, только признав, что они во многом напоминают людей. Только люди — бегающие трусцой, ходящие, ползающие, плавающие, прыгающие с парашютом — могли быть настолько индивидуальны. — Видеть другие, — мелодичным, похожим на звук свирели голосом проговорил Хендер. — Спасибо, спасибо, спасибо. Аварийный выход. О-пас-но! — Да, Хендер. Опасно! — Джеффри указал на себя, а потом на дверь. — Когда приходить другие — аварийный выход. Так? Да? |