
Онлайн книга «Горящий Эдем [= Костры Эдема]»
Пол Кукали поглядел на нее с удивлением: – Да. Это именно здесь, хотя никаких следов храма не сохранилось. Но именно по этой причине мы так боролись за сохранение этого места в целости. – Идущие в Ночь? – спросила Корди. Куратор, повернувшись к ней, улыбнулся: – Это процессии мертвых…, точнее, покойных вождей и воинов. Тем, кто встречался с ними, грозила серьезная опасность. По преданию, именно эти мертвецы выстроили здесь хеиау за одну ночь в 1866 году. А откуда вы об этом знаете? – От Марка Твена, – ответила Элинор. – Ах да, я и забыл о его гавайских записках. Он был на Большом острове именно в ту осень. Но, по-моему, письмо, где он писал об Идущих в Ночь, так и не было опубликовано? Элинор промолчала. – А вы чистокровный гаваец? – спросила Корди с детским любопытством. – Да. Нас, по правде говоря, осталось не так уж много. На гавайское происхождение на островах претендуют сто двадцать тысяч человек, но чистокровных, как вы выразились, из них всего несколько сотен. Может, это и хорошо? – В разнообразии – сила человека, – возразила Элинор. – Что ж, может быть, продолжим осмотр? Часть петроглифов все-таки уничтожили, но еще остались любопытные экземпляры, вроде человека с головой ястреба. Никто не знает, что это значит. Они направились по тропинке, углубляясь все дальше в черные лавовые поля. * * * Трамбо казалось, что проклятый гольф будет продолжаться вечно. Он отослал Гаса, дрожащего как осиновый лист, и теперь шары ему подавал племянник, Ники Ру. Несколько раз он посылал Уилла Брайента проверить, нет ли в лунках чего-нибудь…, такого. – Нужно заявить об этом, – шепнул Брайент, в очередной раз вернувшись. – О чем? – прошипел в ответ Трамбо. – О том, что на поле стоимостью двенадцать миллионов долларов валяются отрезанные руки? Или что ты оттащил улику в лавовые поля, чтобы не смущать Хироси? Копам это очень понравится. Брайент не сдавался: – Мы должны об этом заявить. – Сперва ты должен вернуться и забрать эту штуку. – Трамбо оглянулся туда, где Сато оживленно болтал по-японски со своими людьми. Последние несколько лунок ублюдку везло. – Прямо сейчас? – Нет, черт побери, не сейчас. Сначала проверь оставшиеся лунки. Я не хочу, чтобы Хироси наткнулся на отрезанную башку или что-нибудь в этом роде. Побледневший Брайент кивнул. – Потом найди Стиви Картера и скажи ему, что мы, похоже, нашли одного из тех парней из Ньюарка…, частично. Слушай, а это точно мужская рука? – Да. Правая. Ногти наманикюрены. Трамбо поморщился: – Знаешь, казалось, что эта штука…, эта рука подает мне шар. – Нужно сообщить копам. Байрон Трамбо покачал головой: – Только после заключения сделки. – Сокрытие улик… – …потребует от меня гораздо меньших расходов, чем те убытки, которые я понесу, если не удастся продать этот проклятый курорт. Так ведь? – Да, сэр. Но что я скажу Картеру, когда он потребует вызвать копов? – Напомни, что он обещал мне двадцать четыре часа. Они еще не прошли. – Он оглянулся на японцев. – Иди и не забудь проверить кусты. Это три человека, и тут могут быть разбросаны еще десятка два маленьких сюрпризов. Я не хочу найти в восемнадцатой лунке хер кого-нибудь из них. Брайент, вздрогнув, поспешно кивнул и пошел прочь. Теперь Трамбо немного расслабился, восседая за круглым столом с напитками вместе с Сато, Бобби Танакой, Инадзу Оно, Масаеси Мацукавой, доктором Тацуро, Санни Такахаси и Сэйдзабуро Сакурабаяси. Стол стоял в саду, из которого открывался вид на пальмовые заросли и крышу Большого Хале. Облегчение длилось недолго. К столу с озабоченным видом приблизился Стивен Риддел Картер, все еще одетый в тропический костюм. Глазами приказав ему молчать, Трамбо громко сказал: – Присаживайся, Стив. Мы тут обсуждаем последние лунки Хироси. Отличная игра. – Его взгляд говорил: «Одно слово, и ты будешь менеджером мотеля в Жопенвилле, штат Айова». – Можно поговорить с вами, мистер Трамбо? – Сейчас? – Миллиардер кивнул на свой почти полный бокал с ломтиком ананаса на краю. – Если можно, сэр. – В голосе Картера таилось что-то, похожее на панику. Вздохнув, Трамбо извинился перед Сато и отошел с менеджером к теннисному корту за клубной террасой. – Слушай, если ты будешь настаивать на том, чтобы мы вызвали полицейских, скажу сразу: этого не будет. Слишком многое поставлено на… – Дело не в том, – сказал Картер ровным, ничего не выражающим голосом. – Мистер Брайент отвел меня туда, чтобы показать руку, но ее там не было. – Не было? – Нет. – Черт. Так это ваша новость? Может быть, крабы… – Нет, – сказал менеджер. – Не это. Трамбо нахмурился, ожидая продолжения. – Мистер Уиллс пропал. – Уиллс? – Конрад Уиллс…, наш штатный астроном. – Когда? – только и смог выдавить Трамбо. – Этим утром. Последний раз его видели за завтраком, а в полдень он не появился на собрании сотрудников. – Где это случилось? – По всей видимости, в катакомбах. – Где? – В катакомбах…, так называют служебные туннели. – А почему именно там? – Его офис…, лучше вам самому взглянуть, мистер Трамбо. Там сейчас Диллон. Это ужасно, просто ужасно… Байрону Трамбо хотелось влепить менеджеру пощечину, чтобы он прекратил истерику. Но он этого не сделал. – Ну что ж, нам ведь не нужен астроном в ближайшие дни? Я имею в виду, не ожидается никакого затмения. Стивен Риддел Картер непонимающе глядел на него. Только сейчас Трамбо заметил, что он носит парик. «Неудивительно, что он всегда такой прилизанный», – подумал миллиардер. – Мистер Трамбо! – В голосе менеджера слышался шок. – Ну-ну, не пойми меня превратно. Конечно, мы будем искать бедного мистера…, как его? – Уиллса. – Точно. Мы предпримем все возможное и сообщим в полицию завтра или когда-нибудь…, а может, он просто решил, что пока не очень нужен, и отлучился? – Не думаю… – Но ты же не знаешь наверняка. – Трамбо положил руку Картеру на плечо и прищурился. – Никто не знает. И пока это не выяснено, вряд ли стоит поднимать шум из-за некоторых…, нарушений. – Нарушений, – тупо повторил менеджер. Он казался накачанным наркотиками. Трамбо сдавил его плечо так, что Картер поморщился. |