
Онлайн книга «Каста мимов»
– Простите, – прошелестела Элиза, норовя упасть в обморок. – Я так виновата перед вами обоими. Просто мне очень хотелось спать. – Могла бы и предупредить, чтобы мы сворачивались. Но ты даже не соизволила позвонить. Из-за тебя нас избили. А потом являешься сюда полдесятого и удивляешься, что тебе не дают поспать. – Стоп, – перебила я. – Элиза, где тебя носило все это время? – Спала. На улице, – нехотя призналась та. Дрыхнуть на улице – это совсем не в стиле Элизы. – Где именно? Я проверила окрестности. – На Гудвинс-Корт. Сама не пойму, как там очутилась. – Врешь! – взвилась Надин и ткнула пальцем в Зика. – Знаешь что? Мне плевать, где ты была и что делала, но ему по твоей милости сломали ребра. Кто будет с этим разбираться? Все взгляды устремились в мою сторону. В отсутствие Джекса все его полномочия автоматически переходили ко мне, включая право наказывать виновных. – Элиза, – внушительно проговорила я, – тебе дали возможность поспать в перерыве. Понимаю, два часа – это очень мало, особенно после затяжного транса, но ты должна была вернуться на рынок, чтобы Зик и Надин спокойно ушли. Лучше выдержать гнев Джексона, чем потерять клиентов. В свои двадцать три года Элиза могла послать меня, малолетку, куда подальше, но она трепетно относилась к моему положению в Синдикате. – Прости, Пейдж. В ее голосе было столько отчаяния, что у меня не хватило духу и дальше читать нотации. – Все, тема закрыта, – объявила я, но, видя, как Надин изменилась в лице, добавила: – Перестань. Ну уснул человек, бывает. Как прикажешь поступить? Прикончить ее? – Вот уж не знаю. Ты у нас подельница, прими меры. Нас, значит, отлупили до полусмерти, а ей как с гуся вода? – Гектор пристал к вам только потому, что он идиот, жалкое подобие темного владыки. Рано или поздно его прикончат свои же. Элизе вообще не стоило появляться на рынке, это во-первых. А во-вторых, украли картину, над которой она билась столько времени. По-моему, с нее достаточно. – Упахалась, бедная! Знай себе сиди в трансе, а несчастному Филиппу отдуваться. – Ты, что ли, надрываешься со скрипочкой? – набросилась на нее Элиза. – Тоже мне подвиг. Да на такое любой невидец способен. Какой от тебя прок, Надин? Не сегодня завтра Джекс вышвырнет тебя, как тогда запоешь? – Зато я все делаю своими руками, мисс кукловод. – Да я приношу Джексу основную прибыль! – Это Питер приносит прибыль. Рашель приносит. Филипп… – Тебя вообще держат только из-за брата, – раскрасневшись, выпалила Элиза. – Сначала Джекс даже не хотел тебя брать. – Довольно! – рявкнула я. Элиза громко всхлипывала и накручивала на палец растрепанную прядь. Надин застыла как громом пораженная. – Вот именно, довольно! – раздался властный голос. На пороге стоял Джексон с мертвенно-бледным лицом. Даже белки глаз посветлели. – А теперь объясните, что здесь происходит? Я выступила вперед, заслонив собой Элизу. – Все в порядке, проблема решена. – Что за проблема, позволь полюбопытствовать? И тут Надин прорвало: – Элиза нас кинула, товар украли, у Зика сломано ребро. Много ты нарешала, Махоуни! – Тебе бы в НКО работать, – холодно парировала я, – как раз твой формат. Насчет перелома Ник что-нибудь придумает, но нельзя наказывать человека за то, что он устал. – Я сам разберусь, Пейдж. Спасибо. – Джекс повернулся к Элизе. – Что скажешь в свое оправдание? – Прости, Джексон, – залепетала та. – Мне так стыдно. Я просто… – Просто – что? – Голос Джекса был приторным как мед. – Просто устала. И… отключилась. – И не сумела добраться до Ковент-Гардена, так? Элиза вся сникла и еле слышно прошептала: – Да. – Ее вырубило прямо на улице, – поспешно добавила я. – Ей вообще не стоило торговать. Джексон надолго замолчал. Потом с леденящей кровь улыбкой шагнул к Элизе. – Джекс… – предостерегающе начала я, но тот не удостоил меня даже взглядом. – Элиза, дорогая моя Страдающая Муза. – Джекс взял ее за подбородок и с силой сжал. – Боюсь, что Надин права. – Его хватка усилилась. – Не знаю, что за безобразие творится у тебя со сном, но бездельников в шайке я не потерплю. Будь ты хоть трижды великомученица и страдалица, как гласит твоя кличка, не смей распускать нюни. Не можешь контролировать себя – убирайся. Допускаю, что тебе так и так придется нас покинуть. Если твои картины перестанут покупать, пользы от тебя – как заклинателю от зеркала. Каждое слово ранило Элизу в самое сердце. Повисла гнетущая тишина. Никогда Джекс не распекал нас с такой жестокостью. – Джексон… – дрожащими губами проговорила Элиза. – Все, разговор окончен. – Набалдашник трости качнулся в сторону двери. – Отправляйся в мансарду и хорошенько подумай о своем шатком положении. И молись, чтобы проблема благополучно разрешилась. Если надумаешь сохранить работу, сообщи мне до рассвета. Там посмотрим. – Мне очень нужна работа, ты же знаешь. – Элиза буквально умирала от страха. – Умоляю, Джексон, не поступай так со мной… – Прекращай ныть! – последовал безжалостный ответ. – Ты медиум Четвертого сектора Первой когорты, а не уличная побирушка. Надо отдать Элизе должное, она не заплакала. Джекс безучастно наблюдал, как художница поднимается по лестнице и исчезает во мраке мансарды. Я покачала головой: – Зря ты так, Джексон. Ноль реакции – как об стену горох. – Надин, свободна, – распорядился Джекс. Та не возражала. Особого раскаяния она не испытывала, впрочем, радости тоже. Надин вышла, громко хлопнув дверью. – Зик! – Да. – В свою комнату, живо! – Джексон, это правда, что ты взял сестру только из-за меня? – Иезекииль, много ты видишь балаганщиков в этом доме? Какой мне прок от скрипачки с паническим расстройством? – Джексон яростно потер переносицу. – У меня от тебя мигрень. Прочь с глаз моих, нахал! Зик медлил, явно намереваясь что-то возразить, но я жестом велела ему молчать. Спорить сейчас с Джексом – чистой воды самоубийство. Подавленный, Зик подхватил разбитые очки, взял со стола книгу и удалился к себе, не обмолвившись про сломанное ребро. – Пейдж, идем наверх. – Не выпуская из рук трости, Джекс стал взбираться по лестнице. – Надо поговорить. Я шагала следом, едва сдерживая слезы. За какие-то пять минут наша банда распалась на части. |