
Онлайн книга «Поток»
– Ну что же, совершенно ясно, что это подделка. На месте взрыва в Эдисоне мы нашли правую руку этого Грейди, почти целую. Челюстную кость. Зубы. Берцовую кость. Кусок языка. ДНК везде совпадает. И у нас есть видео, на котором Ричард Коттон готовится его убить. – Он что-то затевает. – Нам нужны будут результаты ДНК-теста. Сразу, как только они будут готовы. И давай-ка пошлем полицейских на поиски этого псевдо-Грейди. Он не мог далеко уйти. – Если ему так хочется, чтобы его арестовали, почему он не ошивается где-то поблизости? Почему назначил встречу аж в Нью-Йорке? – Не знаю. – Она немного подумала. – У Грейди нет брата-близнеца? – У близнецов разные отпечатки пальцев. Двери лифта открылись, и Дэвис с Фолуэллом зашли в «гостевой» офис. Там постоянно мельтешили агенты. Дэвис со своей командой двинулась к их общему компьютеру, который даже на профили не был разделен. Они сняли куртки. – Что будем делать? Дениз несколько секунд молча смотрела на него, а потом пожала плечами: – Не знаю, наверное, надо известить прокуратуру. – Она упала в свое рабочее кресло. – Томас, ты слышал когда-нибудь про некое Бюро технологического контроля? Он прищурился: – Это откуда, из министерства торговли, что ли? – Так слышал или нет? Фолуэлл еще немного подумал и ответил: – Нет. А что? Кто они такие? – Я даже не уверена, что они вообще существуют. – Дэвис раскрыла ноутбук, ввела пароль и залезла в браузер. Ввела в командную строку адрес «usa.gov», перешла к алфавитному списку государственных структур, набрала в окне поиска «Бюро технологического контроля» и кликнула «Поиск». Вышло около четверти миллиона результатов. Дэвис пробежала глазами список, который возглавляли всякие «Бюро промышленности и безопасности» и «Бюро трудовой статистики». Фолуэлл заглядывал ей через плечо. – Попробуй взять в кавычки. Она исправила поисковый запрос и снова кликнула на «Поиск». На этот раз результатов не было вообще. Ноль. Томас пожал плечами: – А зачем мы их ищем? – Да этот парень, Грейди, их упоминал. Вроде это федеральное агентство, которое его похитило. Фолуэлл позволил себе легкую улыбку: – Ясно. Если это такая сверхсекретная организация, думаю, ни в каких списках ее не будет. – Слушай, Томас, я не верю в его историю, но, если такая организация действительно существует, мне надо об этом знать. – Дай-ка я еще раз проверю сводки, – ответил он, раскрывая свой ноутбук. – А что мы станем делать, если на той неделе не доберемся до этого парня? – Ты о встрече в Колумбийском университете? Я бы для начала дождалась результатов теста ДНК. – Но ты действительно подумываешь туда поехать? – Может быть, придется это сделать. – А как насчет показаний, которые мы должны снимать на той неделе? – Перенесем. – Дениз, ты же не станешь встречаться с этим парнем в одиночку? – Конечно, нет. Привлечем команду. Это университетская библиотека, так что там есть камеры видеонаблюдения. Мы увидим, когда он придет. – Она сделала паузу. – Хотя что-то мне тут сильно не нравится. Что-то, связанное с Коттоном. Ну как он мог так долго бесследно исчезать с место преступления? И все эти его анонимные последователи… никто из них ни разу не допустил ни единой ошибки. – И что, по-твоему, это означает? – Да я просто… – Вместе с ним мы арестовали троих его людей. – И никто из них не показался особо смышленым. Все привлекались за наркотики. Фолуэлл невесело засмеялся: – Ты начинаешь меня беспокоить. – Просто это странно, вот и все. Тут на столе у Дэвис зазвонил телефон. Она глянула на определитель номера – потом посмотрела снова, повнимательнее, и выпрямилась в кресле: – Томас! – Что? Дэвис потянулась к телефонной трубке: – Это округ Колумбия. – Штаб-квартира ФБР? – Фолуэлл посмотрел на часы. Она сняла трубку, едва раздался третий звонок: – Дениз Дэвис. – Агент Дэвис, пожалуйста, ответьте заместителю директора Ройсу. Она побледнела. – Да. – Прикрыв рукой микрофон, она посмотрела на Фолуэлла: – Это заместитель директора. Томас недоуменно уставился на нее: – Замдиректора ФБР? – Нет, мюзикла «Бриолин». А ты как думал? Дэвис была на связи секунд десять, а потом в трубке раздался мужской голос: – Дениз Дэвис? – Да, сэр. – Сегодня вы контактировали с человеком, который называет себя Джоном Грейди. Это так? Дэвис хмуро посмотрела на Фолуэлла, который ответил ей таким же угрюмым взглядом – возможно, потому, что понятия не имел о том, что происходит. – Да, сэр. Его отпечатки пальцев совпали с отпечатками Грейди. Мы ждем результатов теста ДНК. – У вас есть информация о его нынешнем местонахождении? – Сейчас нет, сэр. Но мы намерены объявить его в розыск. – Пока не делайте этого. Он сказал, почему вышел на вас? Дэвис помолчала мгновение, снова посмотрела на Фолуэлла, а потом сказала: – Сэр, я должна принести свои извинения, но мне совершенно необходимо ответить по другой линии. Могу я перезвонить вам буквально через минуту? Еще раз приношу глубочайшие извинения, сэр. На том конце провода повисла тишина, а потом раздался ответ: – Позвоните мне, как только сможете, агент Дэвис. – Спасибо, сэр. Мне очень жаль… – И она повесила трубку. Фолуэлл покосился на нее: – Ты что, чокнулась? Дениз встала и принялась рыться на полках в поисках телефонного справочника. – Томас, не хочу ничего слышать. Ты не поищешь мне справочник? Фолуэлл полез в Сеть: – Дениз, я ничего не понимаю. – В округе Колумбия уже за полночь, с чего бы замдиректора до сих пор торчать на работе? – Она подняла глаза на Фолуэлла. – Нет, не сетевой справочник, а бумажный. Напечатанный. Желательно, несколько лет назад. – У тебя действительно крыша едет. – Ага! – Дэвис сняла с полки скоросшиватель и принялась его листать. – Это должно быть где-то в самом начале. Возле эмблемы бюро. |