
Онлайн книга «Инспектор мертвых»
– Вы что-то нашли, Джозеф? – спросила Эмили. – Боюсь, что так. – Что там у вас? – заинтересовался Райан. – Кэтлин О’Брайен, – повторил сержант, поднося документ ближе к фонарю. – Тридцать лет. Светлые волосы. Приятная внешность. Слово «ирландка» подчеркнуто. Замужем. Первого июня была арестована за кражу сорочки из бельевой лавки в Сент-Джонс-Вуде. – Но мы ищем происшествия начиная с десятого июня, когда ирландский мальчик попросил королеву спасти его семью, – напомнила Эмили. – Правильно, – согласился Беккер. – Последняя запись в деле датирована одиннадцатым июня. Все закончилось очень быстро. – Что закончилось? – не понял Де Квинси. Беккер печально покачал головой и показал на выцветший лист бумаги: – Здесь ничего не сказано про ее сына, но есть запись о дочерях: пятилетней Рут и тринадцатилетней Эмме. Каким-то образом они убедили тюремщиков, что мать арестована за долги, а не за кражу. В этом случае закон разрешает оставить детей в камере вместе с матерью, пока не будет подписано соглашение о выплате долгов. – Джозеф, вы говорите таким тоном, будто произошло нечто страшное, – забеспокоилась Эмили. Они с Райаном поднесли поближе свои фонари и посмотрели на документ через плечо Беккера. – Ох, – выдохнула девушка, увидев последнюю запись. – «Пожалуйста, помогите моим матери, отцу и сестрам», – повторил Райан слова, с которыми оборванный ирландский мальчик обращался к королеве. – Он не смог их спасти. Старшая сестра задушила младшую, а затем и больную мать. После чего повесилась сама. Лошади из последних сил старались не сбавлять скорость на скользкой дороге. Траск взобрался на облучок и держал перед собой фонарь, освещая заледеневшую колею. – К чему такая спешка? – продолжал допытываться кучер. – Что случилось? – Она должна была приехать сюда. – Кто «она», полковник? – Почему она не приехала? Быстрее! Дорога когда-нибудь станет лучше? – Когда доберемся до заставы. – Слава богу. А далеко?.. Правая лошадь вдруг поскользнулась и упала на колени. Экипаж накренился. Заглушая испуганное ржание, хрустнула ось. Карету тряхнуло, Траска выкинуло с облучка в канаву. Полковник отбросил фонарь в сторону, чтобы не упасть на него, и услышал звон разбитого стекла. Сам Траск сильно ударился при падении, из легких едва не вышибло весь воздух. Масло из разбитого фонаря вылилось на снег и тут же вспыхнуло от горящего фитиля. В отблесках пламени Траск увидел, как карета заваливается набок. Левая лошадь тоже упала. Экипаж перевернулся вверх колесами, потащив за собой обоих животных. К ржанию коней прибавился отчаянный крик кучера. Полковнику почудилось, будто он снова попал на войну и коляску перевернул взрыв пушечного ядра. Повозка скатилась в канаву и остановилась в считаных дюймах от ли ца Траска. Лошади в панике забились, грозя разорвать экипаж на части. Полковник, согнувшись в три погибели, выбрался из канавы; рука на перевязи стесняла его движения. Услышав стоны кучера, Траск бросился к нему на помощь. Кучер лежал на снегу, придавленный колесом. Второй фонарь тоже разбился, и огонь медленно приближался к вознице. – Вы меня слышите? – крикнул Траск. – Я сломал ногу! Огонь подбирался все ближе. – Вы сможете отползти, если я приподниму колесо? – спросил Траск. – Мне не под силу одновременно удерживать колесо и вытаскивать вас! – Поднимайте! – простонал кучер. – Быстрее! Траск снова нырнул в канаву, лег на спину и уперся ногами в обод. – Сдвинулось! – закричал кучер. – Попробуйте еще выше! Траск напряг все силы и приподнял колесо еще на дюйм. – Выползайте! – прохрипел он. Пламя уже было совсем близко. Вскрикивая от боли, кучер цеплялся за мерзлую землю, пытаясь выбраться. – Я долго не выдержу! – предупредил Траск, чувствуя, что теряет силы. – Все, я вылез. Полковник убрал ноги, и колесо с грохотом рухнуло обратно. Он успел выбраться из канавы, прежде чем туда хлынуло горящее масло. Здоровой рукой Траск оттащил кучера подальше от огня. У бедняги от боли текли слезы, оставляя грязные дорожки на щеках. Траск вернулся к коляске, чтобы помочь запутавшимся в упряжи лошадям. Пока он пытался освободить одну из них, в глаза ему ударил луч света. Полковник встревожился, что у него начались галлюцинации. Мгновение спустя он понял, что это фонарь приближающегося экипажа. – Боже мой! – воскликнул возница. Коляска остановилась, из нее выпрыгнул незнакомый мужчина. – Меня зовут доктор Гилмор, – представился он, помогая высвободить правую лошадь. – Один из моих пациентов живет неподалеку. – Слава богу, что вы проезжали мимо! – обрадовался Траск. – У вас на лице кровь! – Пустяки! – Здоровой рукой полковник продолжал отстегивать упряжь. – У кучера сломана нога. Он вез меня в Лондон. – В такое время? – Я должен помочь дорогому для меня человеку. Вместе они освободили лошадь и отскочили в сторону, когда испуганное животное, стуча подковами, умчалось в темноту. Траск с доктором поспешили ко второй лошади. – Полковник, вы спасли мне жизнь! – простонал кучер. Огонь как раз добрался до колеса, под которым он недавно лежал. – Я заплачу вам больше обещанных ста фунтов! – крикнул ему Траск. – Вам до конца жизни не придется заботиться о деньгах. Доктор, придержите лошадь! Не дайте ей вырваться! Они отстегнули последний ремень упряжи. Как только обезумевшее животное поднялось на ноги, полковник вскочил на нее верхом. – Какого дьявола? – воскликнул доктор. Удерживая левой рукой самодельную уздечку, Траск пришпорил пятками бока лошади. «Кэтрин!» – тревожно билось у него в голове. Понукая скакуна снова и снова, он помчался по темной дороге в сторону Лондона. Лорд Палмерстон вошел в дом и тут же нахмурился, увидев Де Квинси и Эмили, сидевших на ступеньках лестницы, поджидая его. При появлении лорда оба поспешно встали. – Каждый раз, когда я ухожу или возвращаюсь, вы сидите здесь, словно в засаде. – Милорд, позвольте побеседовать с вами? – спросил Де Квинси. – Конфиденциально. – Я скоро ожидаю гостей – членов будущего правительства, которое мне предстоит сформировать. – Мы не стали бы тревожить вас, не будь дело таким срочным. |