
Онлайн книга «Сарум. Роман об Англии»
– Или, может быть, стоит упразднить управление здравоохранения? Пусть холера снова свирепствует… – Мисс Шокли… – Так что если вы действительно печетесь о благе горожан, то придется вам со мной согласиться! Мистер Портерс изумленно воззрился на нее. «Теперь я ему наверняка разонравлюсь», – удовлетворенно подумала Джейн. – Увы, мисс Шокли, согласиться с вами я не могу. – Что ж, в таком случае… За чаем они обсуждали городские новости. Джейн и не подозревала, какие мысли роятся в голове собеседника. «Ей скучно, а заняться нечем… – размышлял Портерс. – Вот выйдет замуж, образумится… Зато какая искренность и прямота – просто восхитительно!» Джейн, пригубив чая, невозмутимо произнесла: – Я скоро уеду из Сарума, мистер Портерс. Может быть, мы с вами больше не увидимся… Портерс неловко опустил чашку на блюдце; тоненько звякнул фарфор. – А позвольте осведомиться – куда? – В Лондон. Хочу стать медицинской сестрой, как мисс Найтингейл. На мгновение Портерс утратил дар речи. – Сарумскому обществу вас будет недоставать… – Сарумское общество без меня прекрасно обойдется. Чартистов здесь не любят. Помолчав, он спросил: – И когда вы уезжаете? – Очень, очень скоро. Так что мы вряд ли увидимся, – с улыбкой произнесла Джейн. «Уф, наконец-то я от него избавлюсь…» – подумала она, но тут же с ужасом заметила, что у Портерса задрожали пальцы. Он склонил голову и, деликатно кашлянув, сказал: – Мисс Шокли, прежде чем вы уедете, я должен вам признаться, что… Портерс вздохнул и посмотрел на помертвевшее лицо Джейн. «Как его остановить? – лихорадочно размышляла она. – Что хуже – оборвать излияния или все-таки выслушать?» От волнения на бледных щеках Джейн вспыхнули пятна румянца. Портерс истолковал это по-своему и продолжил: – Я счастлив называться вашим другом… – Да-да, конечно, – чуть слышно прошептала она. – Я не мог не обратить внимание, что своим поведением и взглядами вы разительно отличаетесь от дам вашего круга… Джейн растерянно взглянула на него. – Я понимаю, что я… – Он осекся. Нет, о разнице в сословном положении и происхождении упоминать невозможно. «Господи, какой ужас!» – подумала Джейн. – …человек скромный и состояние мое невелико, но смею надеяться, вам известно, что я преклоняюсь перед вашим умом и… Джозеф Портерс, человек образованный и воспитанный, во многом превосходил знакомых Джейн. Неужели он не понимает, что это невозможно… Их ведь даже не станут принимать… – Мисс Шокли, если вы передумаете уезжать, то окажете мне великую честь… – сбивчиво пробормотал он и, набравшись смелости, выпалил: – Я прошу вашей руки! Джейн потупилась и, разглядывая узор на ковре, тщетно пыталась подыскать слова для вежливого отказа. Молчание затягивалось. Портерс решил выложить свой главный козырь: – Оказывается, мисс Шокли, мы с вами в некоторой степени родственники. Двоюродный брат моего деда жил в Саруме, только фамилию свою писал немного иначе – каноник Портиас. «Боже мой, только этого еще не хватало…» – Я вам очень признательна, мистер Портерс, но, боюсь, должна вас огорчить – решения об отъезде я не изменю. – Смею ли я надеяться, что… Ах, ну почему она замешкалась с ответом?! От смущения? Слова не шли. Нет, надо быть тверже. – Мистер Портерс, я весьма польщена вашим предложением, однако намерена всецело посвятить себя делу милосердия, а потому… – Мисс Шокли, если вы передумаете… – Благодарю вас, мистер Портерс. Он встал и направился к двери. – Однако какое любопытное совпадение, – сказала Джейн ему вслед. – Каноник Портиас… – Да, в самом деле, – ответил Портерс и вышел. Ничего не поделаешь, придется стать сестрой милосердия. 21 октября 1854 года «Солсберийский вестник» перепечатал статью из газеты «Таймс» о положении дел в военных госпиталях, а также письмо лейтенанта Генри Фостера из 95-го пехотного полка, который, побывав в Скутари, утверждал, что ужасов, описанных мистером Расселом, он там не увидел. «Можно с уверенностью заключить, – говорилось в „Солсберийском вестнике“, – что сообщение военного корреспондента „Таймс“ основано на неподтвержденных слухах…» – Хорошо, что вы никуда не поехали, мисс Джейн, – сказала миссис Браун, кухарка. 22 октября Джейн Шокли получила письмо из Африки. Любезная моя племянница! Мой знакомый Кроутер, негритянский священник, о котором я тебе уже рассказывал, с триумфальным успехом вернулся на пароходе «Плеяды» из экспедиции по Бенуэ, притоку Нигера, и поведал мне, что принес Слово Божие многим своим соплеменникам, обратив их в христианскую веру. Кроутер до сих пор с волнением вспоминает о том, как три года назад встречался в Англии с королевой Викторией, принцем Альбертом и премьер-министром лордом Пальмерстоном. По моему разумению, ему очень повезло – именно благодаря благосклонному интересу ее величества к нашим скромным трудам во славу Божию правительство изыскало возможность направить нам «Плеяды», однако Кроутер уверяет, что всегда и во всем полагается исключительно на волю Господа… Джейн давно восхищалась самоотверженными деяниями Самюэля Кроутера, бывшего раба, ставшего проповедником и посвященного в духовный сан. Вместе со Стивеном Шокли он служил в христианской миссии на Нигере; дядюшка прочил ему чин епископа. Вот оно, свидетельство прогрессивного образа мыслей! …Отважные путешественники вернулись в миссию целыми и невредимыми, даже малярией никто не заболел. К сожалению, мое здоровье оставляет желать лучшего; здешний климат не пошел мне на пользу. Вдобавок рассказы Кроутера напомнили мне о доброй старой Англии. Ах, как мне хочется вернуться в родные края! Я еженощно молю Господа дать мне силы на обратный путь… Прими мои искренние соболезнования по поводу безвременной кончины твоей милой матушки. Однако же воистину неисповедимы пути Господни – я рад, что ты по-прежнему в нашем старом особняке на соборном подворье и, смею надеяться, не откажешь в гостеприимстве своему любящему дядюшке. P. S. Я возвращаюсь в Англию следующим почтовым пароходом. Джейн в отчаянии уставилась на послание. Милый дядюшка-миссионер, беззаветным служением которого она так восхищалась, собирается приехать в Солсбери и ожидает, что она будет за ним ухаживать! Ведь именно в этом и заключается долг любящей незамужней племянницы… |