
Онлайн книга «Любимая балерина»
Люси подумала: чего же на самом деле хочет ее свекровь? – Пока нам лучше остаться в Англии. – Она взглянула на Джулиана, и он с улыбкой кивнул. – Мы должны вам кое-что сказать, мама. У меня будет ребенок. Миссис Саммерфорд уронила кофейную ложку. – Поздравляю, милая. Когда это произойдет? – Примерно через шесть месяцев. – Почему же вы так долго скрывали? – Люси хотела, чтобы это была ее тайна, мама, – вмешался Джулиан. – Как странно! Когда я была беременна, мне хотелось кричать об этом на весь мир. Но мы все разные. – Она похлопала Люси по руке. – Надеюсь, ты понимаешь меня? – Конечно! Я счастлива! – Я рада. Мне казалось, что ты не захочешь так рано заводить ребенка. Ведь до замужества ты вела активную жизнь, и тебе, наверное, труднее, чем другим женщинам, привыкнуть к мысли о грядущем материнстве. – Вовсе нет, я бросила карьеру, чтобы выйти замуж и завести детей. – Люси встала. – Извините меня, я пойду спать. После ее ухода Джулиан вопросительно взглянул на мать, и той стало ясно, какого ответа ждет от нее сын. – Твоя жена более благоразумна, чем я ожидала. Она понимает, что ребенок поможет ей забыть о балете. – Думаешь, она все еще скучает? Она мне ничего не говорила. – Да, но, судя по некоторым фразам, ей все еще не хватает сцены. Однако мы можем помешать ей слишком тосковать о прошлом. Часто женщины, у которых будет первый ребенок, становятся слишком впечатлительными, и мы должны относиться к ней с большим снисхождением. Джулиан перегнулся через стол и коснулся руки матери. – Милая мама, спасибо за понимание. Несколько дней спустя Люси с удивлением увидела направляющуюся к дому Энн с сыновьями. В отличие от Фрэнсиса она была здесь не частым гостем. Молодая хозяйка поспешила ей навстречу. – Привет, Энн, как ты? – Хорошо. Я боялась, что тебя не будет дома. – Мы бы не уехали, не попрощавшись с тобой. Энн скупо улыбнулась: – Где старуха? – Обходит поместье с Джулианом. – Господи, как до боли знакомо! Не отвечая, Люси повела гостью на террасу, разрешив мальчикам поиграть в саду. Те убежали, и женщины расположились на раскладных стульях. – Сколько вы с Джулианом собираетесь здесь оставаться? – спросила Энн, закуривая. Люси пожала плечами: – Нам придется найти квартиру. – Она чуть помедлила. – У меня будет ребенок. Энн присвистнула. – Не знаю, поздравлять тебя или сочувствовать. Старуха знает? – Да. – Это расстроит ее замыслы. – Почему ты ее так не любишь? – Долгая история. Напомни как-нибудь, чтобы я рассказала. Как она себя ведет? – Думаю, ей сложно привыкнуть к мысли, что Джулиан женился. – Неудивительно. Она так и не поняла этого в случае с Фрэнсисом. Послушай моего совета, Люси, пока не будет слишком поздно. Что бы ты ни делала, дай ей понять, что ты жена Джулиана и теперь ты у него на первом месте. – Конечно же я и так на первом месте! Разве это нужно говорить? Покачав головой, Энн продолжила свои наставления: – Если ты не хочешь учиться на чужих ошибках, то тебе придется учиться на своих. – Она обернулась в сторону сада. – Вот и старуха, вцепилась в сына, будто не может передвигаться без него! Люси повернула голову и увидела мужа и его мать, медленно идущих по лужайке. Они то и дело останавливались, чтобы полюбоваться цветами, и Люси ощутила приступ раздражения оттого, что Джулиан сразу не подошел к ним, увидев гостью. Ведь он и так хорошо знает сад, зачем тогда восхищаться цветами, будто видит их впервые? – Джулиан! – позвала она. Он махнул рукой, но не сдвинулся с места. – Мамаша может упасть без его поддержки, она такая хрупкая, – насмешливо произнесла Энн, и впервые Люси оценила ее сарказм. Через несколько минут Джулиан с матерью поднялись на террасу. – Добрый день, Энн, – вежливо произнесла миссис Саммерфорд. – Ты давно у нас не была. – Но мое место уже заняли. И вообще я была занята. – Наверное, Мэйфилдс поглощает много времени? Но все новости я узнаю от Фрэнсиса. – Хозяйка уселась на стул. – Знаешь, милая, на твоем месте я бы не стала готовить ему каждый день бутерброды. Все равно он может поесть здесь. К лицу Энн прилила краска. – Я против! Сама могу накормить мужа. – О боже, опять я сделала не то! Джулиан нарушил неловкое молчание: – Фрэнсис заедет за тобой или ты приехала на машине? – Нет, мы шли пешком. – Тогда я сам вас отвезу. – Спасибо. – Краска медленно отхлынула от лица Энн, и она неловко откинулась на спинку стула. – Люси мне сказала, что вы скоро переедете в Лондон. – Да, я пробуду там несколько месяцев. Она сообщила тебе другую новость? – О ребенке? Да, поздравляю. Вам придется найти квартиру рядом с садом. – Возможно, потом, – возразил Джулиан. – Сейчас Люси лучше остаться у мамы. Здесь ей не придется вести домашнее хозяйство. Люси задрожала от гнева: – Джулиан, ты говоришь так, словно я больная! Если у меня хватило сил стать балериной, то хватит сил родить ребенка и заниматься хозяйством, как и сотням других женщин. – Но, милая, зачем это делать, когда нет никакой необходимости? – мягко вставила миссис Саммерфорд. – Есть необходимость! – крикнула Люси. – Я хочу быть с мужем и хочу свой дом. Кроме того, в такое время мы должны оставаться вместе. – Все так и будет, милая, – успокоил ее Джулиан. – Обещаю тебе приезжать каждый выходной. – Ты все спланировал, да? Может, ты еще что-нибудь решил, не посоветовавшись со мной? Или ты забыл, что брак подразумевает равенство? – Люси, ты ведешь себя неблагоразумно. Я просто предложил… – Сынок, милый, – перебила миссис Саммерфорд, – не теряй голову. Люси слишком взвинчена. – Я не взвинчена! И хорошо бы вам не вмешиваться! – Как ты смеешь так говорить с мамой?! – сердито воскликнул Джулиан. – Мама просто хотела… – Твоя мать хочет нас разлучить! – крикнула Люси. – Разве ты этого не видишь или ты слепой? – Она вскочила с места и захлопнула за собой дверь. – Ну вот, – неодобрительно произнесла миссис Саммерфорд. – Никогда не думала, что Люси поведет себя так недостойно. Мы ведь все делали для ее блага… |