
Онлайн книга «Сладкое обещание»
— Но надо знать Маржи. Она написала мне в ответ: «Назови день, место, и я там буду». И через месяц это случилось, мы встретились на Гавайях. — Он присвистнул. Чарли понял, что он имеет в виду. Из мира войны он попал в настоящий рай. Это как поменять один мир на другой. Невероятно! — У нас было целых шесть дней, шесть солнечных дней. Все казалось таким нереальным и одновременно реальным. Мы поженились на Гавайях. Сначала медовый месяц, потом — венчание. — Уолт улыбнулся своим воспоминаниям, но его улыбка вскоре погасла. — А потом я вернулся на самолете во Вьетнам, а она — в Монтану, и я не видел ее еще целый год. — Наверно, это было ужасно, — проговорил Чарли. — И ты даже представить себе не можешь, насколько. Кейт не хотела просить Чарли об одолжении. Кого угодно, только не его. Но Мэдди Флетчер позвонила с утра, и теперь выбора у Кейт не оставалось. — Не знаю, сможет ли он прийти. Наверняка у него уже есть весь необходимый материал. — Кейт имела в виду те кадры, которые Чарли отснял па прошлом занятии. Впрочем, она-то знала: у него нет того, что ему нужно на самом деле — он не получил ее. — Но он так понравился Энджи в прошлый раз, и теперь она чуть ли не сохнет по нему! А в ее положении это опасно. Он стал для нее супергероем каким-то! — продолжала Мэдди. — Не упрашивай меня. Ей это не на пользу, — отрезала Кейт. Уж она-то точно знала, каким циничным может быть Чарли, если женщина ему не нравится. А Энджи точно ему не нравится. Ему нравится кое-кто другой. А именно — я. — Но она так его ждет! — Не надо играть с огнем, — предупредила Кейт. — Но мы и не играем, просто Энджи будет легче, если он окажется рядом, — настаивала Мэдди. Кейт очень надеялась, что Чарли больше не придет. Нечего подавать ложные надежды молодой девушке, тем более беременной. Разочарование будет невыносимым. А вдруг я просто ревную? Вздор! Через какой-то месяцу меня свадьба! И жених — Стив, а не Чарли! Я даже приглашения уже приготовила и назвала свою вечеринку «Свадьба, которая удивит всю Монтану». Кейт уточнила список приглашенных, наняла официантов и поваров, переговорила с Поппи насчет цветов, обсудила с Полли Макмастер аренду самого большого в городе зала. Она прочитала все журналы об организации свадебных приемов, какие только нашлись в газетном киоске и городской библиотеке, и стала настоящим знатоком этого дела. Оказалось все до ужаса просто и… скучно. Но все лучше, чем сидеть и мечтать о Чарли. Стоп. А почему я должна о нем мечтать? Почему бы мне не помечтать о Стиве? Ведь это человек, которого я люблю и с которым проведу всю свою жизнь. Человек, который предложил мне на следующей неделе поехать в Денвер и подыскать нам квартиру. — Мы отлично проведем выходные, — уверял он Кейт. — Целых два дня — наши! Звучало довольно неплохо, но ей все равно по-прежнему не хотелось оставлять отца одного. — Но ведь когда мы поженимся, тебе в любом случае придется это сделать, — напомнил ей Стив. — Знаю, знаю. Но ведь папа только встал на ноги. Сейчас он как младенец, который заново учится ходить, а это требует времени. Впрочем, Кейт умело скрыла тот факт, что теперь ее отец скачет по прериям, словно горный козел, будто и не было никакой болезни, и он не лежал в больнице. — Так он наконец начал работать на ранчо? — спросил удивленный Стив. — И когда это произошло? — Пару недель назад. Как раз после того, как он познакомился с Чарли. Кажется, они с Чарли теперь все время проводят вместе, и инициатива исходит исключительно от самого отца. И с этим я совершенно точно ничего не могу поделать. А однажды Уолт сказал дочери: — Я показал Чарли место, где в прошлом году видел медведей. — Он, кажется, очень гордился этим. Кейт не знала, радоваться ей или печалиться. А в другой день отец удивил ее еще больше. — Мы с Чарли ездили к горному озеру, я учил его чинить изгородь. Чинить изгородь? Это еще что за новость такая? — Кажется, у него золотые руки, — заметил Уолт. — И он многое знает о лошадях. А теперь еще много узнает о коровах. Этот парень быстро учится. Да что такое происходит? Отчего это вдруг Чарли решил заделаться ковбоем? И почему отец так заинтересовался обычным городским фотографом? Впрочем, вслух Кейт его об этом не спрашивала, не хотела говорить с ним о Чарли. Кейт очень надеялась, что сегодня Чарли не придет, но совершенно не удивилась, увидев его у дверей прямо перед началом занятий. Он стоял, прислонившись к стене, а на плече у него висел его фотоаппарат. Кейт даже не стала спрашивать, как у него дела. Она и так знала: весь день он скакал с отцом по полям и лугам, проверяя стада и изгороди. Чарли провел рукой по своим черным волосам, убирая со лба отросшую челку. — Привет, — улыбнулся он. Знаменитая улыбка Чарли. Улыбка, которая валит с ног всех женщин мира. Как хорошо, что на сей раз Кейт сможет устоять. — И тебе привет, — бросила она, улыбнувшись как можно официальней. — Энджи повезло, она так мечтала о твоем приходе. Чарли склонил голову. — О чем это ты? — Лучше тебе не знать, — усмехнувшись, заметила Кейт. — Вот и не надо тогда начинать, — ответил он. — Я однолюб. Ты не знала? Она присвистнула. — Не надо, Чарли. Не стоит. Я все про тебя знаю и не допущу, чтобы ты подавал надежды молодой девчонке, а потом обманул ее. — Думаешь, так и будет? А вдруг получится иначе? — Так уже было, и не трудись разубеждать меня. Ничего не выйдет. В ответ Чарли лишь улыбнулся. Урок прошел замечательно. Кейт пришлось сдаться. Чарли все время был рядом с Энджи, убеждая ее в том, что она сильная и сможет сделать все как надо. Кейт старалась не смотреть в их сторону. А после занятий, когда все разошлись, Чарли снова подошел к ней. — Я скучал по тебе, — сказал он, — но твой отец загрузил меня работой на целую неделю. Да вроде бы и ты была занята, как я слышал. — Да, перед свадьбой всегда много дел. Кейт понимала: с ее стороны это настоящая провокация, в ее голосе слишком явно слышался вызов. Все равно, что помахать красной тряпкой перед мордой быка. Чарли чуть было не принял игру, но вовремя спохватился. Он вдохнул и сказал: — Твой отец учит меня ковбойскому делу. — Слыхала уже. Уверена, тебе полезно. — Сарказм тут ни к чему, Кейт. |