
Онлайн книга «По зову сердца»
– Да, – согласилась я. – Это действительно убаюкивает. Простите, что я вас втянула в это. Мне нужно было вызвать доктора. Наверное, я оторвала вас от работы. – Для меня настоящее удовольствие откликнуться на ваш призыв. Я лишь пожала плечами на это замечание. Сейчас было не время для пустых разговоров. Он сразу посерьезнел. – Знайте, что, если у вас беда, я всегда помогу. – Я очень вам благодарна. – Когда-нибудь, – сказал он, – вашей благодарности мне станет мало. – Прошу вас, не сейчас… – Я лишь констатировал факт. Я вижу, как вы взволнованы. Что бы ни случилось, я всегда буду рядом. – Спасибо, – поблагодарила я. – Все вполне очевидно. Она была там, когда он упал и убил себя. Я кивнула, а затем выпалила: – Дело не только в этом. Это был только конец. Все началось раньше… Он посмотрел на меня с удивлением. Потом, из-за того, что я была так взвинчена, из-за того, что чувствовала, что должна заставить его понять, я рассказала все… О прибытии в дом, о миссис Макен, о тех страшных ночах, которые пережила Фелисити в спальне с балконом, об участии миссис Макен, о вялости и беспрекословности Фелисити, о том, как она сдерживала чувства, которыми не смела делиться даже со мной. – О нем давно ходила дурная слава. Выпивка. Женщины. Но кто обращает внимание на слухи? – В данном случае любые слухи можно назвать обоснованными. Я рассказала ему о пистолетах и о том, как однажды ночью он пришел ко мне в спальню и я угрожала его застрелить. – Господи Боже! – вырвалось у него. – Я тогда и правда была готова сделать это, – сказала я. – Я никогда никого не убивала, но тогда… его убила бы. Я сказала, что выстрелю ему в ногу… сделаю его калекой… И это испугало его. Он видел, что я не шучу и что не промахнусь. – Если бы я знал… – Что бы вы могли сделать? – Я бы не позволил вам поехать к нему. – Могла ли я оставить Фелисити? Она такая хрупкая, такая слабая. Она не смогла бы о себе позаботиться, и все же… Он сказал: – Той ночью… на балконе… – Говорят, он целился в каторжников. – А никаких каторжников не было? – Не знаю. Я думаю, она больше не смогла терпеть. Завязалась борьба, пистолет выскользнул из рук и упал на землю. – Неудивительно, что она в таком состоянии. Я рад, что вы привезли ее сюда. Мы вместе о ней позаботимся. У меня задрожали губы. Я произнесла: – Я так рада, что мы здесь… с вами. Не знаю, как и отблагодарить вас. – Вы уже это сделали, – сказал он. – Таким образом, который значит для меня больше, чем что бы то ни было. Несколько минут мы сидели, молча глядя на гавань. Но я почти не видела ее. Я снова находилась в том доме. Я опять переживала все это. Я никогда не смогу этого забыть. Насколько сильнее все это должно было отразиться на Фелисити! Пришел помощник доктора с лекарствами. Я отнесла их в свой номер и спрятала в один из ящиков, рядом с картой. Потом я пошла к Фелисити и посидела рядом с ней несколько минут. Она мирно спала. Когда я спустилась, Мильтон еще не ушел. – Она спит, – сказала я. Он кивнул. – Это для нее сейчас самое лучшее. Мы вместе пообедаем, а потом я пошлю вас отдыхать. Здесь без полуденного отдыха нельзя. В разгар дня здесь слишком жарко для всего, кроме сна. От двух часов до четырех все замирает. Вечером я приеду, проверю, как вы. – Спасибо… Спасибо вам, – сказала я. Съесть я смогла только один маленький фрукт. Состояние Фелисити меня потрясло. Пустота у нее в глазах тревожила меня больше всего. Мильтон, кажется, понял, что происходит со мной. Он пытался отвлечь меня рассказами о своем острове, о плантации, о привычках и обычаях его обитателей. Иногда ему удавалось заставить меня слегка улыбнуться, и все это время меня переполняло чувство благодарности. Я все спрашивала себя, что бы я делала, если бы его здесь не было. Когда он уехал, я пошла в свой номер, сначала заглянув к Фелисити. Она лежала на спине с закрытыми глазами с выражением покоя на лице. Заснуть я не могла. Я снова и снова прокручивала в голове разнообразные возможности. Что, если она на самом деле заболела? Что, если она утратила рассудок? Что мне делать? Ведь я отвечала за нее. Но неизменно приходила мысль, от которой мне становилось спокойнее: он рядом, он поможет. Думая о нем, я смогла немного вздремнуть. Фелисити проспала весь день. Вечером, на закате, я пришла к ней в номер и села у ее кровати. Она открыла глаза и слабо улыбнулась мне. – Я устала… так устала, – тихо промолвила она. – Вам нужно отдыхать, – сказала я ей. – Спите столько, сколько спится. Она снова улыбнулась и закрыла глаза. Я спустилась вниз. Мильтон был там. Он спросил о Фелисити, и я ответила, что она все время спит. – Ей это нужно, – произнес он. Мы пообедали вместе в гостинице. Там было тихо, но он все время что-то оживленно рассказывал, и так, слово за слово, вечер подошел к концу. Пожелав мне спокойной ночи, он взял меня за руки и нежно поцеловал в щеку. – Помните, если вам станет страшно, просто позовите меня. Я поднялась в свой номер и стала смотреть в окно, как он скачет прочь. Он повернулся, приложил пальцы к губам и послал мне воздушный поцелуй. Я улыбнулась и помахала в ответ. Потом он скрылся из виду. Я вошла в номер Фелисити. – Сейчас вечер? – спросила она. – Да. – Я боюсь ночи. – Здесь, на Карибе, вам нечего бояться. – Мне снятся… кошмары. – Помните, я в соседнем номере. Здесь тонкие стены. Просто постучите, если проснетесь… и я приду. – Да… Я постучу. Вы так добры ко мне, Анналиса. – Пустяки… Я присматриваю за вами и надеюсь, у меня это неплохо получается. Я уложила ее и опустила москитную сетку. – Я как будто взаперти, – сказала она. – Так же, как тогда… – Сейчас вы далеко оттуда. Все это осталось позади. Здесь все по-другому. И помните, я за стеной. Я нежно поцеловала ее и посидела рядом, пока она не заснула. Потом пошла к себе. Я действительно очень устала. Наверное, было часа два, когда меня разбудил стук в стену. Я встала и, торопливо накинув пеньюар, пошла в номер Фелисити. |