
Онлайн книга «Отель "Парадиз"»
![]() — Вот неудача, — внезапно произнес Джон, — столько всего произошло, а я все еще не знаю вашего имени. Как вас зовут? — Сесилия, — ответила она. Джон тут же решил, что Сесилия — самое прекрасное имя из тех, что ему доводилось слышать. Пока она ужинала, он рассказывал ей истории из армейской жизни — не те страшные, что связаны с войной и страданиями, а многочисленные смешные и забавные эпизоды. Она смеялась от всей души, и Мильтон уже начал подумывать, что он, должно быть, довольно остроумен. За этой веселой болтовней, когда Джон чувствовал себя по-настоящему счастливым человеком, прошло немало времени. Но, спохватившись, он испытал и чувство вины. — Меня так захватила наша беседа, что я забыл о своих обязанностях, — признался он. — Мне, пожалуй, пора спуститься вниз и проверить... — Проверить что? — спросила она с лукавой улыбкой. — Проверить... то, что нуждается в проверке, — запинаясь, ответил он. — И что бы это могло быть? — Так нечестно, — запротестовал он. — Я же признался, что я — новичок. Уверен, внизу меня ждут какие-то дела — я должен что-то проверить. — Знать бы еще, что! — поддразнила она его. — Думаю, постояльцы уже поужинали и играют в бридж. А ваш персонал вполне привык обходиться без вас. Джон понял, что Сесилия не хочет, чтобы он уходил. Это было искушение, которому он не должен был поддаваться. — Я должен уйти ради вас, — не без труда промолвил он. — Мне не следует оставаться с вами в номере наедине. По крайней мере так надолго. — Но я вам доверяю, — ответила она. Его сразила наивность в ее глазах и недоумение, прозвучавшее в голосе. Он тут же почувствовал себя джентльменом. — У меня внизу дела, — решительно заявил он. — И как раз время ими заняться. Не забудьте запереть за мной дверь. — Вы такой добрый, все понимаете, и мне уже не так страшно, как сразу после приезда, — с жаром произнесла она. Джон улыбнулся. — Я очень надеюсь, что ваши страхи скоро совсем пройдут, — одобряюще улыбнулся он. — Но вы не должны покидать номер, пока я вам не скажу, что это безопасно. Произнес он это довольно решительно, она согласно закивала. Джон забрал поднос, быстро вышел из номера и поспешил вниз. Кое-кто из постояльцев поднимался по лестнице, направляясь в свои номера. Он вежливо пожелал им спокойной ночи и услышал в ответ комплименты прекрасному ужину и гостинице в целом. Джон заглянул в столовую, где убирала Черри. — Вы молодец, — сказал он ей. — Наши гости всем довольны. Я благодарю вас за хорошую работу. Она подарила ему очаровательную улыбку, и Джон понял, что его похвала ей польстила. Затем — поскольку он намеревался сделать все как подобает — Мильтон прошел на кухню к миссис Джонс, которая только что завершила все дела этого дня. Она сказана, что ее уже ноги не держат и если кто-то еще захочет поесть, пусть терпит до завтрака. Джон рассмеялся. — Было бы разумнее оставить немного вашего отменного пирога, который подавался к чаю, и, возможно, несколько птифур на приставном столике, — предложил Джон. — Тогда те, кто припозднится, могли бы ими угоститься. —Думаю, вам тоже пора ложиться, — ответила миссис Джонс. — Скоро полночь. — Вы отлично потрудились, — заметил Джон, любезно улыбаясь. — Вы настоящее сокровище! Пожелав спокойной ночи миссис Джонс, он погасил свет в столовой, потом вернулся в свой кабинет. Мильтон закрыл окно и, запирая ящик стола с журналами регистрации постояльцев, услышал, как кто-то идет по коридору. Джон охнул, догадываясь, кто это мог быть, — и точно, в следующее мгновение в его кабинет вошел сэр Стюарт. Прежде чем тот открыл рот, Джон произнес: — О, вы вернулись! А я как раз закрываюсь и иду спать. —Я все еще не нашел молодую леди, — сказал сэр Стюарт. — Так ты уверен, что ее здесь нет? — Я вам уже отвечал на этот вопрос несколько часов назад, — твердо ответил Джон. — И другого ответа у меня нет. На мгновение в комнате повисла тишина, потом сэр Стюарт спросил: — А ты абсолютно уверен, что она не прячется здесь? Может, она появилась в гостинице, когда ты был занят, или обедал, или поднялся наверх проверить пустые номера? От его манеры разговаривать Джону сделалось не по себе — чего доброго, сэр Стюарт потребует обыскать гостиницу. — Уверяю вас, с нашей последней встречи номеров никто не снимал. Без меня это было бы невозможно. На обед приходили люди, но, как видите, столовая уже закрыта, все ушли. Честно говоря, я как раз запираю гостиницу. — Очень хорошо. Я сниму номер на ночь, — потребовал сэр Стюарт. Джон замер. Это была катастрофа! — Боюсь, у нас нет свободных номеров, — решительно ответил он. — Уверен, что для меня что-нибудь найдется. — А я уверяю вас, что все занято. Сэр Стюарт полез в карман и вытащил горсть золотых монет. — Зачем ходить вокруг да около? — произнес он с неприятным елеем в голосе. — Уверен, кого-то можно выселить. — Ошибаетесь, у меня нет ни малейшего намерения это делать, — гневно ответил Джон. — Будьте любезны покинуть гостиницу, или я буду вынужден позвать полицию. Сэр Стюарт угрожающе рыкнул. — Да ты пьян, если позволяешь себе так со мной разговаривать! — Полицию я смогу вызвать в любом состоянии — пьяный или трезвый, — заметил Джон. Сэр Стюарт поджал губы, считая, что подвергся оскорблению уже потому, что ему посмели перечить! Спустя мгновение Джон сказал: — Советую вам отложить поиски до завтра. Ночью вам вряд ли будет сопутствовать удача. Завтра, при свете солнца, возможно, вам повезет больше. Сопя от недовольства, сэр Стюарт рявкнул: — Отлично, но так просто ты не отделаешься! — Утро вечера мудренее, — продолжал Джон, не обращая внимания на угрозу. — Видимо, придется вам поискать в другом месте. Если леди от вас убегает, сомневаюсь, что она остановится там, где вы вероятнее всего будете ее искать. Вновь повисла пауза, прежде чем сэр Стюарт ответил: — Однако если она появится, ради бога, выясни, куда она направляется, а еще лучше — задержи ее и сообщи мне. Я остановился в «Гранд-отеле». Он заметил, что Джон смотрит на него с недоумением, и раздраженно бросил: — Конечно, у меня есть номер в отеле. Ты ведь не думаешь, что мой выбор пал бы на ваше заведение, если бы мне действительно потребовался номер, верно? |