
Онлайн книга «На крыльях надежды»
— Так у вас в семье есть близнецы, — сказал Джимми. — Это просто замечательно! — Знали бы вы, какие это расходы! — возразила Лорна. — Они похожи? — Вы сможете через минуту судить об этом сами. Они завернули за угол старой кирпичной стены, вышли к корту. На корте сражались двое игроков, одетых в потертые серые фланелевые брюки и белые рубашки с отложными воротничками. В тот момент, когда появились Лорна и Джимми, высоко в воздухе просвистел мячик, ударился о поверхность корта, взмыл в воздух и скрылся из вида в зарослях рододендронов. — Черт тебя возьми, Питер! Ты снова это сделал! — Гейм и сет, — прозвучало в ответ. Питер подбросил ракетку в воздух и ловко поймал. — Это нечестно, — начала протестовать его сестра, но запнулась, увидев Лорну. — Привет! — сказала она. — Питер опять воспользовался своим любимым приемчиком, чтобы обыграть меня. — Ты должна ему отплатить, — сказала Лорна. Пеке пошла через корт им навстречу. Издалека она выглядела как худенький, небрежно одетый мальчишка. Но каждому, кто видел ее вблизи, становилось ясно, что в один прекрасный день она станет хорошенькой. Еще переживая перипетии оконченной игры, она не придавала значения тому, как выглядит; волосы заправлены за уши, чтобы не лезли в глаза, а личико по-детски насуплено. Лорне показалось, что появление чужого человека смутило ее. — Это моя сестра, — сказала она Джимми. — Очень приятно. Пеке не проявила желания приветствовать его, вместо этого стянула пару вишен из корзины. — Свежачок! Как раз то, что нужно, — объявил Питер, подходя к ним. — Не смей их трогать, — приказала Лорна. — Я столько времени собирала эти вишни, пока ты развлекался. Спасибо, командир эскадрильи Брайт помог мне их донести, выполнив твою работу, Питер. Так что держи свои руки подальше от корзины. — Командир эскадрильи! — воскликнул Питер, задохнувшись от восторга. — Вы, наверное, из усадьбы? — Да. — Вот здорово! Теперь мы сможем поговорить с кем-нибудь из ваших друзей, сэр. Энтузиазм Питера не вызывал сомнений, и Джимми усмехнулся. — Обязательно, — пообещал он. — Но я надеюсь, что вы на славу поговорите и со мной. — Конечно, мы тоже на это надеемся, — сказал Питер, — правда, Пеке? Пеке больше уже не хмурилась, складки между бровями разгладились, а на лице сияла улыбка. Было ясно, что она полностью разделяет энтузиазм своего брата. — Вы поможете мне донести вишни до дома? — немного напряженным голосом спросила Лорна Джимми. — Конечно. — Нет, вы должны позволить это сделать мне, сэр, — сказал Питер. Короткий спор завершился тем, что вся компания двинулась к дому, наперебой предлагая свои услуги. Впрочем, Лорна хорошо знала истинную причину внезапной любезности! Они занесли вишни через заднюю дверь и поставили их в холодную старомодную кладовую с выбеленными стенами и вымощенную каменными плитами. — Как ты думаешь, Лорна, не попить ли нам чаю? — предложил Питер. — Возможно. Брайт согласится выпить чашечку. Не так ли, сэр? — Я с удовольствием останусь, если вы меня пригласите, — ответил Джимми. — Близнецы постараются развлечь вас, — сказала Лорна, — пока я готовлю чай. — И много еще у Лорны на попечении? — спросил Джимми. — Только Бет, — ответила Пеке. — Она сейчас в школе, должна вернуться около шести часов. — И сколько ей лет? — Пятнадцать или шестнадцать, не могу вспомнить. Нет, она на два года младше нас: значит, ей пятнадцать. — И Лорна за всеми вами присматривает? — уточнил Джимми, глядя на Пеке. — Так и есть, сэр. — Святые небеса, не называйте меня «сэр»! Когда меня так называют, мне начинает казаться, что я одной ногой стою в могиле. Зовите меня Джимми. — Хорошо. — Питер покраснел от удовольствия. — Я хотел попросить, если это вас не утомит, расскажите нам что-нибудь о ваших летных впечатлениях. Когда Лорна вернулась с чаем, они были полностью поглощены разговором. Она не вмешивалась, пока близнецы вели беседу на темы, мало ее интересующие, и наперебой потчевали своего героя. — Сандвич с огурцом. Съешьте, пожалуйста. — И песочный бисквит! Лорна всегда бывает щедрой, если у нас гости. — Вы ставите меня в неудобное положение, — сказал Джимми. — Вы не должны беспокоиться, — весело ответила Лорна. — На самом деле, это попытка сохранить нашу порцию варенья. — Я принесу свою, когда приду в следующий раз. Дверь гостиной отворилась, и вошел Артур Овертон. С первого взгляда на него становилось ясно, откуда у детей такая внешность. Это был красивый мужчина с классическими чертами лица и высоким лбом, над которым разметались серебристые густые волосы. Он обладал широкими плечами, горделивой осанкой и прекрасной фигурой, и, хотя выглядел утомленным, глаза его блестели, а рот был готов к веселой улыбке. — Лорна, дорогая, — сказал он, — я потерял свой ежедневник. Сегодня вечером или завтра у В.И. намечена партия в вист? — Завтра, — ответила Лорна. — Проходи и выпей чаю. — Тогда все складывается отлично. Я думал, что не смогу пойти на лекцию об оказании первой помощи, но если так, я успею на оба мероприятия. Да, я успею выпить чашку чаю: у меня есть в запасе минут пять, я думаю. Почему вы пьете его здесь? — Потому что у нас гость, — ответила Лорна. — Папа, это командир эскадрильи Брайт, он поправляет здоровье в усадьбе. — Мне кажется, я видел вас вчера, сэр, — сказал Джимми, протягивая руку. — Очень приятно. Рад вас видеть. Да, я был вчера в усадьбе. Как вам нравятся наши края? — Я здесь всего несколько дней, — ответил Джимми, — но мое первое впечатление уже начинает меняться. Говоря это, он смотрел на Лорну. Она изо всех сил старалась держать себя в руках, но почувствовала, как загорелись ее щеки. — Наш уголок покажется вам тихим и обособленным, — сказал викарий. — Но на текущий момент эти два обстоятельства нас полностью устраивают. — Я вполне могу в это поверить, — ответил Джимми. — Мне рассказывали, как удачно вы избежали бомбежек. — Постучите по дереву. Близнецы закричали это одновременно; он наклонился и постучал по ножке своего кресла. — Вы всегда были так суеверны? — Наверное, — сказал Питер. — Ведь если бы Пеке не увидела подкову, мы никогда бы не попали на борт «Марселя». |