
Онлайн книга «Тайная жизнь Софи»
– Вполне, – ответила Энди. – Они еще дома? – Мистер Монро здесь, а миссис Монро уже уехала в клинику. – Хорошо, передай ему телефон. Секунду спустя в трубке раздался голос Гэвина. – Надеюсь, мы не расстроили ваши планы. На самом деле мы уже несколько недель ждали этого осмотра, а теперь нам позвонили… – Все в порядке, – заверила Энди. – Нам все равно пришлось бы отложить подготовку. Только что арестовали Гэри Перкинса. После нескольких секунд он потрясенно спросил: – Она с ним? – Пока он утверждает, что не знает, где находится Софи, но у нас есть способы выяснить правду. Нужно лишь допросить его. – Когда вы займетесь этим? – Его привезут в Кестерли примерно через два часа, так что мы приступим к делу во второй половине дня. Я позвоню, как только будут свежие новости. – Вы приезжали к Касе? Джекки Пойнтер выдавила на ладонь две таблетки анадина [17] и запила их щедрой порцией вина. – Да, Томаш, – подтвердила она и открыла пачку сигарет с ментолом. – Я побывала у Каси. – Зачем? Ей не понравился его тон; она прикурила от зажигалки и глубоко затянулась. Поиски Софи Монро превращались в крупную головную боль, и сейчас она была не в настроении любезничать с недовольным Томашем Сикорой. – Разве она сама тебе не рассказала? – поинтересовалась Джекки. – Она сказала, что вы говорили о ее муже. Джекки сделала еще одну затяжку. – М-мм, кажется, его имя всплыло в разговоре. – Но почему вы упомянули о нем? Вы ее испугали. Она ничего не знает… – Тогда ей не о чем волноваться. Но ведь ты звонишь еще и по другой причине, Томаш? Надеюсь, что так. – Да. Я установил контакт. Она удовлетворенно кивнула. – Хорошо. Значит, все идет по плану? – Да. – И сколько девушек вы привезете с собой? – Ни одной. Я нахожусь под наблюдением у полиции, поэтому ничего и никого не могу с собой взять. Дело организует Алексей. – Откуда мы знаем, что ему можно доверять? – У нас почти нет выбора, если мы не хотим отменить договоренность. Лицо Джекки стало унылым. – Ладно. Мне нужно знать что-то еще? – Вам важно знать, что я должен побеседовать с полицейскими после возвращения. Джекки немного подумала. – Ты справишься? – Думаю, да. – Гэри Перкинса только что арестовали. Ты знаешь об этом? – Нет, не знал. – Джимми подыскал ему адвоката. Мы можем сделать то же самое и для тебя. Томаш промолчал. – Ты слушаешь меня? – Спасибо, – тихо ответил он. – Всегда пожалуйста, и перестань беспокоиться о Касе. С ней все будет в порядке, как и со всеми остальными, если ты сохранишь ясную голову. Уже наступил вечер, и, к немалой досаде Энди, Перкинс до сих пор сидел в комнате для допросов с одним из наиболее респектабельных адвокатов в городе. Кто-то явно постарался облегчить его участь. – Пайерс Эшдаун, – пробормотал Лео, когда они взяли кофе в столовой. – Интересно, что он узнал… Стараясь не смотреть на часы, пока они сидели за единственным чистым столиком, который смогли отыскать, Энди тяжело вздохнула. Хотя ей не терпелось приступить к делу, она пыталась отвлечься, гадая о том, когда Грэм свяжется с ней… если он свяжется. Она не разговаривала с ним после того вечера, когда побывала у него дома, и прекрасно помнила, что перед ее уходом он обещал вскоре позвонить. Разумеется, она в любой момент могла набрать его номер и, возможно, сделает это, если он и завтра не даст о себе знать. Она горько сожалела, что не сможет встретиться с ним сегодня вечером, завтра вечером и вообще в ближайшее время, но, по крайней мере, он должен понимать, что сейчас ее семейные обязательства вышли на первое место. Энди быстро переключилась на рабочие дела. – Кажется, будто дневник написан двумя разными людьми, – заметил Лео, – Софи сильно изменилась с тех пор, как начала вести записи. Если хочешь знать мое мнение, то кажется, как будто она слишком старалась повзрослеть. С другой стороны, покажите мне подростка ее возраста, которой этого не хочет. – Как насчет ее отношений с Сикорой? – поинтересовалась Энди. – Думаешь, они были реальными или существовали только в ее мечтах? Дневник был отправлен специалистам для тщательного анализа, и результаты могли быть получены не раньше следующей недели, но Энди не переставала думать об этом. Лео с глубокомысленным видом покачал головой. – Трудно сказать. Она определенно стремилась к близости с ним, но воспользовался ли он этим преимуществом? Конечно, он мог, но опять-таки… Я думал насчет местных парней, о которых она упоминала в начале лета. Ее лучшая подруга должна знать, кто они такие. – Если и знает, то не хочет говорить, поскольку Джемма уже спрашивала ее об этом. Она лишь признает, что была на вечеринке и ситуация в конце концов стала неуправляемой. – Были попытки физического насилия? – Эстелла это отрицает. – Она должна знать имена тех парней. – Они уже есть в следственных записях. Одного звали Джейсон или Джастин, другого Карл, и она уверена, что там был кто-то по имени Роб или Робин. Больше она ничего не помнит. По ее словам, она понятия не имеет, в какую школу они ходят или где живут. Они познакомились с девочками на пляже, стали шутить и болтать, а когда стало известно, что все они из Кестерли, Софи пригласила их на вечеринку. Думаешь, это имеет какое-то значение? Лео пожал плечами. – Это единственные местные жители примерно ее возраста, о которых она упомянула. Возможно, с одним из них она вступила в связь, о которой Эстелла ничего не знает. С сомнением покачав головой, Энди посмотрела на зазвонивший телефон. Это был сержант Джек Трэверс, ответственный за содержание подозреваемых. – Судя по всему, сегодня адвокат мистера Перкинса спешит на свидание, – сказал он. – Ему не терпится приступить к делу. – Полюби адвоката и ни о чем не волнуйся, – пробормотала Энди, когда они с Лео направились к лифту. Когда они вошли в помещение для задержанных, то обнаружили Пайерса Эшдауна, тучного напыщенного мужчину, разговаривавшего по телефону. Впрочем, ему хватило учтивости прекратить разговор, как только он их увидел. |