
Онлайн книга «Тайная жизнь Софи»
– Пайерс, – сухо поздоровалась Энди, не в силах скрыть антипатии к нему. – Рад видеть вас, сержант Лоуренс, – отозвался он. – Соболезную по поводу Дугласа. Это большая потеря; нам будет не хватать его. – Так и есть, – согласилась она. – Полагаю, у вас уже готово заявление от лица задержанного? Пайерс изогнул бровь. – Поразительные дедуктивные способности делают вас исключительно хорошим сыщиком, – язвительно пошутил он. Понимая, с каким удовольствием она отвесила бы ему пощечину, Энди жестом велела адвокату продолжать и обменялась красноречивым взглядом с Лео, когда он отвел их в одну из наиболее просторных комнат для допросов. Перкинс – небритый и, скорее всего, немытый – уже находился там. После того как все назвали свои имена для протокола и Перкинсу напомнили о его правах, Эшдаун вслух зачитал заявление: – Я, Гэри Джон Перкинс, официально заявляю, что находился вместе с Софи Монро вечером 17 августа. Она пришла в мою квартиру около половины девятого, расстроенная из-за ссоры с родителями и напуганная преследованием на пляже. Она решила, что за ней погнался один из охранников кемпинга. Софи пробыла у меня меньше часа, а потом сказала, что собирается в развлекательный центр посмотреть на выступление Томаша Сикоры. Я покинул квартиру вскоре после ее ухода и тоже отправился в клуб… – Эшдаун взглянул на них поверх очков. – «Клуб» в данном случае означает то же самое, что и «развлекательный центр», – пояснил он. Энди молча смотрела на него. Он пожал плечами и продолжил читать. – …и тоже отправился в клуб, где выпил несколько кружек пива в баре. После окончания представления я увидел Софи, которая разговаривала с Томашем Сикорой. Я не знаю, о чем они говорили, так как находился достаточно далеко от них. После этого я спустился на подземную автостоянку, где уселся в один из гольф-картов. Я собирался вывести его на улицу и немного покататься, но не смог найти ключи. В конце концов я заснул и оставался на автостоянке до тех пор, пока Рафаль – я не знаю его фамилию, но он работает охранником – не разбудил меня рано утром и не отвез ко мне на квартиру. Это все, что я могу сказать в данной связи. Я не буду отвечать на любые другие вопросы, которые вы станете задавать. Когда Эшдаун поднял голову, Энди посмотрела на Лео, а потом повернулась к Перкинсу. – Вам известно, сколько лет Софи Монро? – Без комментариев, – ответил Перкинс и откинулся на спинку стула. – Почему она пришла именно к вам после того, как подверглась преследованию на пляже? – Без комментариев. – Чем вы занимались, пока она находилась у вас? – Без комментариев. – Вы давали ей какие-либо незаконные вещества? – Без комментариев. – Он явно наслаждался допросом. – Она говорила о том, что хочет убежать из дома, пока находилась с вами? – Без комментариев. – Насколько хорошо вы знаете Томаша Сикору? – Без комментариев. – Вы видели, как Софи выходит из клуба? – Без комментариев. – Вы кому-нибудь говорили о том, что собираетесь спуститься на подземную автостоянку? – Без комментариев. – Вы говорили с Томашем Сикорой, когда он пришел вывести свой автофургон? – Без комментариев. – Вы уехали с Томашем Сикорой? – Без комментариев. – Почему вы скрылись из кемпинга сразу же после того, как Софи Монро была объявлена в розыск? – Без комментариев. – Где сейчас находится Софи? Он пожал плечами. – Без комментариев. – Вам известно, что Софи вела дневник? В его глазах мелькнула тревога. – Без комментариев. – Вы когда-нибудь вступали в половую связь с Софи? – Без комментариев. Энди посмотрела на Эшдауна. Несомненно, он должен был знать, что сегодня Перкинса ни под каким предлогом не освободят из-под стражи, а суд откажется отпустить его на поруки, когда его отвезут туда завтра утром. Ему предстоял долгий путь, и ничто не могло спасти его, если только адвокат не примет неожиданное решение и не посоветует ему помогать следствию. Впрочем, Энди понимала, что этого не случится, – так же ясно, как и то, что Перкинс до сих пор не осознал, в каком тяжелом положении он находится. В конце концов она поднялась на ноги и обратилась к Перкинсу, не останавливая запись. – У меня к вам больше нет вопросов, Гэри. Но я собираюсь сообщить вам нечто такое, что ваш адвокат, судя по всему, даже не потрудился объяснить. Независимо от того, что вы скрываете, кого вы выгораживаете или где сейчас находится Софи, улик в ее дневнике достаточно для того, чтобы посадить вас за решетку до конца жизни. Довольная тем, что ее слова стерли наглую ухмылку с лица Перкинса, Энди вышла из комнаты. Ее не удивило, что Эшдаун поспешил следом. – Вы вполне уверенно произнесли последние слова, Энди, – заявил он, присоединившись к ней у стола в приемной для задержанных. – Но мы оба знаем: вам будет нелегко доказать, что дневниковые записи соответствуют фактам. – Расскажите об этом в уголовном суде, – посоветовала она. – Так и будет, но сейчас я говорю с вами и вынужден подчеркнуть… – Я слышала вас, – перебила она. – Теперь послушайте меня. Если вы думаете, будто сможете убедить судью, что дневниковые записи являются фальшивкой, то могу лишь пожелать вам удачи, мистер Эшдаун, она вам очень понадобится. – Энди, вы меня не слушаете… – Нет, это вы меня не слушаете. Единственное, что может спасти вашего клиента от пожизненного срока, – откровенное признание в том, где находится Софи, и даже тогда не будет никакой гарантии. – Но он не знает! – Дерьмо! Ему все известно. Поэтому, когда вы будете готовы сделать новое заявление, то знаете, где меня найти. Оставив сержанта разбираться с задержанным, она направилась к лифту и достала свой телефон. – Он отказывается говорить, – сообщила она Голду, когда тот ответил. – Где он сейчас? – В помещении для задержанных. – Хорошо, я скоро приду. Несколько минут спустя Лео последовал за ней в диспетчерскую. – Ты веришь его заявлению? – спросил он. – Хронометраж совпадает вплоть до того момента, когда он спустился на автостоянку, – ответила она. – Нам нужно выяснить у охранника, правда ли, что он уснул в гольф-карте. – Охранник может быть как-то причастен к преступлению. |