
Онлайн книга «История с кладбищем»
Джек задумчиво кивнул. — Если это правда и я теперь Джек-одиночка, у меня есть прекрасный повод убить вас обоих. Никт промолчал. — Гордость. Я горжусь своей работой. Горжусь, что смогу закончить то, что начал… Ты что делаешь? Волосы Никта встали дыбом По пещере щупальцами расползлось тонкое, как дым, присутствие. — Это не я. Это Слир. Он охраняет спрятанное здесь сокровище. — Не ври. Скарлетт вмешалась: — Он не врёт! Это правда. — Правда? Сокровище? Только не надо… — СЛИР СТЕРЕЖЁТ СОКРОВИЩЕ ДЛЯ ГОСПОДИНА. — Кто это сказал? — огляделся человек по имени Джек. — Ты слышал? — недоуменно спросил Никт. — Слышал. — Я ничего не слышала. — сказала Скарлетт. — Что это за место, мальчик? Где мы? — спросил Джек. Прежде, чем Никт успел заговорить, по пещере эхом разнёсся голос Слира: — ЗДЕСЬ СОКРЫТО СОКРОВИЩЕ. ЗДЕСЬ СПРЯТАНА СИЛА. ЗДЕСЬ СЛИР СТОИТ НА СТРАЖЕ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА. — Джек… — начал Никт. Человек по имени Джек склонил голову набок. — Приятно слышать из твоих губ моё имя, мальчик. Говори ты его почаще, я бы нашёл тебя скорее. — Джек, как меня звали на самом деле? Как называли меня родные? — А зачем это тебе? — Слир мне сказал: отыщи своё имя. Как меня звали? — Дай подумать… Может, Питер? Или Пол? Или Родерик… Да, похож на Родерика. Или всё-таки Стивен… Джек явно развлекался. — Мог бы и сказать. Всё равно ты меня убьёшь. Джек пожал плечами и кивнул, словно говоря: естественно, убью. — Я хочу, чтобы ты отпустил её. Отпусти Скарлетт. Джек всмотрелся в темноту: — Это алтарный камень, верно? — Думаю, да. — Тут есть нож? Кубок? И брошь? Он улыбнулся: восторженно, удивлённо — будто сделал для себя какое-то открытие. Скарлетт не видела в темноте (только внутри глаз иногда взрывались вспышки света), но услышала восторг в голосе Джека: — Итак, с Братством покончено и собраний не будет! Но если кроме меня не осталось джеков-мастеров-на-все-руки, какая разница? Я создам новое братство и наделю его ещё большей властью. — ВЛАСТЬ, — эхом отозвался Слир. — Прекрасно! — воскликнул человек по имени Джек. — Невероятно! Мы оказались в месте, которое мои люди искали тысячи лет, и всё готово к церемонии. Хочешь не хочешь, а поверишь в провидение! Или в силу молитв многих поколений Джеков. В самый чёрный миг нам дарят… это. Никт чувствовал, что Слир вслушивается в слова Джека, и в пещере нарастает ропот волнения. Человек по имени Джек сказал: — Мальчик, сейчас я протяну руку. Скарлетт, нож у твоего горла — не пытайся убежать, когда я тебя отпущу. Мальчик, ты положишь мне в руку кубок, нож и брошь. — СОКРОВИЩА СЛИРА, прошептал тройной голос. — ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЮТСЯ. МЫ СТЕРЕЖЁМ ИХ ДЛЯ ГОСПОДИНА. Никт наклонился, снял предметы с алтаря и положил их в раскрытую перчатку Джека. Тот ухмыльнулся. — Скарлетт! Сейчас я тебя отпущу. Когда я отниму нож, ляг лицом вниз, сцепив руки за головой. Двинешься или будешь шуметь, я убью тебя больно. Поняла? Она сглотнула. В горле пересохло, но она, дрожа, шагнула вперёд. Правая рука, заломленная к пояснице, онемела, в плече кололо. Скарлетт прижалась щекой к утоптанной земле. Мы погибли, равнодушно подумала она. Ей казалось, будто она наблюдает за всем со стороны, видит сюрреалистическую постановку или игру «убийство в темноте». По звуку она поняла, что Джек прочно вцепился в Никта… — Отпусти её, — сказал голос Никта. Джек: — Если будешь меня слушаться, я её не убью. Даже пальцем не трону. — Я тебе не верю. Она сможет тебя узнать. — Нет, — уверенно ответил тот. — Не сможет… Десять тысяч лёг, а нож ещё острый! — Восхищение в его голосе было почти осязаемым — Мальчик, встань на алтарь на колени. Руки за спину. Ну же. — МЫ СТОЛЬКО ЖДАЛИ. — сказал Слир, но Скарлетт услышала только шорох, словно вокруг пещеры начали обвиваться огромные скользкие кольца. А Джек слышал слова. — Мальчик, хочешь узнать своё имя, прежде чем я пролью на камень твою кровь? Никт почувствовал холодок лезвия у шеи. И тут он всё понял. Всё замедлилось, стало чётким и ясным. — Я знаю своё имя! Я Никто Оуэнс. Вот моё имя. Стоя на коленях на холодном алтарном камне, он наконец увидел перед собой путь. — Слир, — бросил Никт в пещеру. — Тебе ещё нужен господин? — СЛИР СТЕРЕЖЁТ СОКРОВИЩА ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА. — Так разве ты не нашёл господина, которого искал? Он почувствовал, как Слир медленно разматывается. Раздался шорох, похожий на скрежет тысячи сухих ветвей. Что-то огромное и сильное обвилось вокруг пещеры. И тут Никт впервые увидел Слира. Потом он так и не смог описать увиденное: да, огромный, тело как у гигантской змеи. А голова?.. Голов и шей было три, и они были мёртвыми, словно кто-то сшил кукол из останков людей и животных. Морды, покрытые фиолетовыми и синими узорами-татуировками, казались дикими, выразительными и в то же время чудовищными. Морды Слира опасливо обнюхали воздух вокруг Джека, будто хотели его погладить или приласкать. — Что происходит? — спросил Джек. — Что это? Зачем это? — Его зовут Слир. Он охраняет это место. Ему нужен господин, которому он будет подчиняться. Джек поднял каменный нож. — Великолепно! Конечно, он ждал меня. — сказал он себе. — И конечно, я и есть его новый господин. Слир окружил всю пещеру. — ГОСПОДИН? — переспросил он, радуясь, как собака, которая очень долго и терпеливо ждала хозяина. — ГОСПОДИН? — повторил он, пробуя это слово на вкус. Вкус оказался приятным, и Слир повторил в третий раз, счастливо вздыхая: — ГОСПОДИН… Джек посмотрел на Никта. — Тринадцать лет назад я тебя упустил. Теперь… теперь мы снова вместе. Орден погиб, родился новый. Прощай, мальчик! — Одной рукой он прижал нож к горлу мальчика, в другую взял кубок. — Никт, — поправил его тот. — Не мальчик. Никт. — И поднял голос. — Слир! Что ты сделаешь со своим новым господином? Слир вздохнул: — МЫ БУДЕМ ХРАНИТЬ ЕГО ДО КОНЦА ВРЕМЁН. МЫ НАВЕЧНО ЗАКЛЮЧИМ ЕГО В ОБЪЯТИЯ И НЕ ОТПУСТИМ В ЭТОТ ОПАСНЫЙ МИР. |