
Онлайн книга «Дело о мрачной девушке»
– Естественно, – бесстрастно ответил Мейсон. – Это долг любого адвоката. – Конечно. Я только хочу поставить вас в известность, что я буду верен своему долгу. – Продолжайте, – предложил Мейсон. – Вы сказали или слишком много, или ничего. Я еще не решил, что именно. – Хорошо. Я имею в виду следующее. Вы держите эту мисс Челейн в тени и делаете это очень умело. Против Питера Девоэ имеются только косвенные улики, да, кстати, и слабоватые улики. Он лежал пьяным на кровати, и кто угодно мог подложить трость к нему в комнату, а две тысячи долларов – в карман брюк. – Вы забываете о показаниях Дона Грейвса, – напомнил Мейсон, – который фактически видел, как совершалось убийство. Вы забываете о том, что, в соответствии с показаниями Кринстона, Эдвард Нортон собирался послать за шофером, когда Кринстон уходил от него. – Я ни о чем не забываю, – многозначительно ответил Блэкман, воинственно глядя на Мейсона. – И, главное, я не забываю, что в деле каким-то образом замешана женщина. – Правда? – спросил Мейсон с вежливым интересом. – Да, – кивнул Блэкман. – И не притворяйтесь удивленным. Вы знаете это не хуже меня. – Что знаю? – Что Дон Грейвс видел женщину в кабинете в тот момент, когда совершалось преступление. – Дон Грейвс не сказал ничего подобного в заявлении, которое сделал полиции, – заметил Мейсон. – Заявление, которое он сделал полиции, не имеет значения, – возразил Блэкман. – Имеет значение то заявление, которое он сделает в суде, когда его вызовут для дачи свидетельских показаний. Мейсон посмотрел в потолок и сказал ничего не выражающим тоном: – В случае если его слова в суде будут отличаться от первоначального заявления полиции, то его свидетельские показания не будут иметь должной силы, в частности, в отношении присутствия в кабинете женщины. – Может быть, может быть. Какое-то время они молчали, а потом Блэкман снова заговорил: – Хорошо. Теперь вы знаете мою позицию. Вы контролируете все деньги в этом деле, а я представляю человека, которого сделали козлом отпущения. Я хочу добиться взаимопонимания с семьей и кое-что получить. В противном случае я сделаю тайное явным. – Что вы имеете в виду под взаимопониманием? – спросил Мейсон. – Я хочу, чтобы члены семьи дали полиции понять, что они не горят желанием мстить, а если Девоэ и совершил преступление, то сделал это в пьяном виде. Их удовлетворит и непредумышленное убийство. А потом мне хочется получить кое-какие деньги. – Вы имеете в виду, что хотите, чтобы Фрэнсис Челейн заплатила вам за то, что Пит Девоэ признает себя виновным в непредумышленном убийстве, чтобы заглушить скандал? Вы именно это пытаетесь сказать? Блэкман с достоинством встал: – Думаю, коллега, что вы прекрасно поняли цель моего визита. Я честно обрисовал свою позицию и не собираюсь отвечать на сделанный вами в грубой форме вывод. Мейсон отодвинул стул от стола, тоже встал, широко расставив ноги, и горящими от гнева глазами посмотрел на посетителя. – Не думайте, Блэкман, что вам удастся провернуть подобное, – заявил он. – Мы здесь одни. Вы скажете мне, что хотите, причем прямо и без увиливаний. – Не притворяйтесь дураком. Вы знаете, что я хочу. – Что вы хотите? – Деньги. – Что вы готовы предоставить взамен? – Я помогу вам оставить мисс Челейн на заднем плане. – В такой степени, что Пит Девоэ признает себя виновным в непредумышленном убийстве? – Да. – Он виновен в непредумышленном убийстве? – Ну какое, черт побери, это имеет значение! – раздраженно воскликнул Блэкман. – Я же сказал вам, что он признает себя виновным в непредумышленном убийстве. – Сколько вы хотите? – Пятьдесят тысяч долларов. – Это слишком много для гонорара, – заметил Мейсон. – Но не для работы, которую я собираюсь проделать. – Работы для Девоэ? – Для Фрэнсис Челейн, если уж вам так нужен ответ. – Ладно, – сказал Мейсон. – Как вы сами заметили, мы здесь одни. И ничто не сдерживает нас от откровенной беседы. Пит Девоэ убил Эдварда Нортона? – Вам следует это знать, – ответил Блэкман. – Почему? – Потому что следует. – Я не знаю. Я спрашиваю вас. – Ну почему вас это волнует? Я заставлю его признать себя виновным в непредумышленном убийстве. – За пятьдесят тысяч долларов? – За пятьдесят тысяч долларов. – Вы сошли с ума. Окружной прокурор не примет подобного варианта. Это дело об убийстве. В лучшем случае вам удастся получить тяжкое убийство второй степени. – Я договорюсь и о непредумышленном убийстве, если только семья окажет содействие, а Грейвс слегка изменит свои показания, – возразил Блэкман. – А зачем Грейвсу менять показания? – Зачем кому-то вообще что-либо делать? – саркастически спросил Блэкман. – Зачем мне что-либо делать? Зачем вам что-либо делать? Мы в этом не замешаны. Мы делаем все за деньги. И Дон Грейвс тоже кое-что сделает за деньги. Мейсон медленной тяжелой походкой пошел вокруг огромного письменного стола к Блэкману. Тот внимательно наблюдал за ним. – Только скажите, что вы согласны, и я больше не стану вас беспокоить, – заявил Блэкман. Мейсон остановился прямо перед посетителем и посмотрел на него холодным презрительным взглядом. – Вы – дерьмо, – сказал Мейсон с чувством. Блэкман слегка отпрянул назад. – Вы это о чем? – О вас. – Вы не имеете права так со мной разговаривать! – Грязный крючкотвор, – продолжал Мейсон, делая шаг вперед, – который готов продать своего клиента за пятьдесят тысяч долларов. Убирайся из моего кабинета, причем немедленно! На лице Блэкмана появилось удивление. – Но я считал, что вы готовы выслушать мое предложение. – Я выслушал и уже услышал все, что требовалось. Внезапно Блэкман набрался храбрости и потряс указательным пальцем перед носом Мейсона: |