
Онлайн книга «Алфи. Вдали от дома»
– А что? Что я сделал? – спросил Стэнли, смутившись. – Ладно, пусть тогда Стэнли выбирает, раз он брат Виолы, – решила Поппи. – А разве мы не должны пойти за Виолой? – спросила Эмили, но никто, похоже, её не услышал. * * * – Будем играть в шпионов и охотника, – объявил Стэнли, когда все расселись на карусели. На нём была кепка с ушами, та самая, которую он на меня надевал, когда наряжал в кота искателя приключений. В руке Стэнли держал увеличительное стекло. – Я буду охотником, а вы – шпионами. Вы должны прятаться, а я буду вас искать. – То есть на самом деле мы просто играем в прятки? – уточнила Поппи. – Нет, мы играем в шпионов и охотника, это совсем другое дело. Это приключенческая игра, – возразил Стэнли. Повернувшись лицом к дереву, он сосчитал до ста и помчался искать ребят, а я изо всех сил старался не отставать. – Ха, шпион! Я поймал тебя! – крикнул он, когда нашёл Джека, спрятавшегося под кустом, из-под которого торчали его ноги. Я ещё никогда не видел, чтобы кто-нибудь так плохо прятался. Стэнли довольно быстро нашёл Поппи и Эмили. Остался только Натан. Мы искали его все вместе, везде, где только можно. Единственное место, куда мы ещё не заглядывали, был клуб. – Я зайду туда, – сказал Стэнли. – Но нам же нельзя! Помнишь, мистер Грин говорил, что туда можно только под присмотром взрослых? – заволновалась Эмили. Джек и Поппи дружно её поддержали. – Хорошо, тогда вы оставайтесь, а я пойду, – храбро сказал Стэнли и толкнул дверь. Я юркнул следом за ним. Мы заглянули под столы, посмотрели за небольшой барной стойкой и даже за пианино, но Натана нигде не было. Вдруг мы заметили, как шевельнулись портьеры за сценой. – Ага, вот ты где, – прошептал Стэнли и жестом велел мне не шуметь. Мы подкрались ближе. – Шпион, я поймал тебя! – воскликнул торжествующе Стэнли. – Точно, – улыбнулся Натан. Он притаился возле большого ящика, где хранились деревянные человечки, от которых тянулись нитки. Я сунул нос в ящик. Я никогда не видел ничего подобного. Только я собрался получше их рассмотреть, как услышал: «ПИП!» Я подпрыгнул. Ой! – Что это вы здесь делаете? – прогремел голос мистера Грина. – Прости, дядя! Мы играли в прятки… – Неважно! Вы не должны были сюда заходить. Натан, в чём дело? Ты всё время попадаешь в неприятности. Ну, а что касается тебя, – он сердито ткнул пальцем в Стэнли, – я просто не знаю… Придётся поговорить с твоими родителями. А теперь вон отсюда! Сегодня вечером у меня важное кукольное представление, поэтому мне надо сосредоточиться. А позже я придумаю, что с вами делать. – Всё в порядке? – появилась миссис Грин. В руке она держала молоток. – Я только что укрепила полку в магазине, – пояснила она. – Нет, не в порядке! – Мистер Грин указал на Стэнли и Натана. – О, не думай сейчас об этом. Ты должен успокоиться перед сегодняшним представлением. Пойдём, я приготовлю тебе большую кружку чая. Уводя мужа, миссис Грин обернулась и подмигнула мальчикам. – Вот мы и влипли, – сказал Стэнли. – Да, теперь он уж точно отправит меня обратно в Америку, – радостно предположил Натан. – Так вот в чём дело! – догадался Стэнли. – Тебе, может, и хорошо, но я-то не хочу, чтобы меня выгнали из лагеря. Мои родители очень расстроятся! – Эй, успокойся, всю вину я возьму на себя. Хотя, может, ты и сам передумаешь после того, как тебе придётся высидеть самое ужасное кукольное представление в мире. – Оно такое плохое? – Ну а как тебе его представление с фокусами? – спросил Натан. – Это же полная ерунда! Стэнли кивнул. – Ну а это в тысячу раз хуже. Сегодняшний вечер будет прямой противоположностью веселью. – Натан похлопал Стэнли по плечу. * * * И тут я вновь почувствовал, что меня посетила великолепная идея. Я придумал план! Марионетки, Виола и пианино! Это было блестяще. Чтобы Виола смогла поверить в себя, она должна сыграть на пианино в клубе. Лучше ничего не придумаешь! Вот только развлечениями тут единолично заведовал мистер Грин (хотя его представления что-то не очень весёлые). Как же осуществить мою затею? Я бросился на поиски Хамфри. И нашёл его рядом с одной из палаток: он, как обычно, ел. – Привет, – поздоровался я, стараясь использовать всё своё обаяние. – Что на этот раз? – спросил Хамфри. Он закончил трапезу и теперь чистил усы. – Мне действительно нужна твоя помощь! Дело в том, что у меня есть план, как помочь Виоле, но я не знаю, как его осуществить. Я рассказал ему, что я придумал. – То есть, чтобы твой план сработал, нам нужно сорвать кукольное представление мистера Грина? – Хамфри склонил голову, как будто взвешивал в уме все «за» и «против». – Если это ради девочки, я помогу. Я успел к ней привязаться. Хм-м… Ну, мы можем прокрасться в клуб и спрятать марионетки. Когда он объяснил, как осуществить мой план, я пришёл в восторг. Оказалось, Хамфри весьма умён. Я лежал на скамейке в фургоне. Утомительное это занятие – прятать куклы, да так, чтобы нас никто не заметил. Мы брали их зубами и по одной несли к выбранному Хамфри потайному месту под фургоном. Теперь оставалось только устроить так, чтобы Виола сыграла на пианино. Тут я не должен был дать маху. Ведь даже Хамфри считал, что мой план может сработать. Вечером я проскочил в клуб вслед за семьёй Кловеров. Я весь дрожал от волнения. Вот он, мой великий шанс помочь Виоле! А в клубе царил полный хаос. Зрители ждали, когда начнётся представление, мистер Грин бился в истерике, а миссис Грин пыталась его успокоить. – Натан, ты уверен, что не брал моих кукол? – снова и снова спрашивал мистер Грин. – Нет, дядя! Когда мы ушли из клуба, я пошёл гулять со Стэнли и его папой. ![]() Подошли Кловеры. – Что-то случилось? – спросил мистер Кловер. – Я должен сейчас показывать кукольное представление, но мои куклы куда-то исчезли. Это просто невероятно! И мальчики – последние, кто их видел, – мистер Грин указал на Стэнли и Натана. Ой! Я и не подумал, что могу навлечь подозрение на мальчиков. – Стэнли, ты что-нибудь об этом знаешь? – спросил сына мистер Кловер. – Нет, папа! Мы же были вместе с тобой с самого полудня, – напомнил Стэнли. – Да, мистер Грин, это чистая правда. |