
Онлайн книга «Поймать вора»
Совершенно заморочила мне голову, а вот Берни, напротив, сказал что-то дельное. — Ни за что не поверю. Вы самая живая и яркая из всех, кого я встретил за сегодняшний день. — Ну не душка ли? — похвалила его Долорес. — Откровенный лгун, но такой милый. — Это Берни-то милый? — Рио вернулся за стойку и налил зеленый напиток для Долорес и пиво для напарника. Берни достал портмоне. — Не обижай! — возмутился бармен. — Твои деньги здесь не работают. — Бесплатная выпивка у «Дядюшки Рио»? — встрепенулась Долорес и подняла стакан. — За милых мужчин. — Они с Берни чокнулись. Люблю этот звук. — У Даррена Куигли есть подружка? — спросил напарник. — Вот он, внутренний мотив, — усмехнулась женщина. — Но неверный. У Даррена была подружка — прошедшее время. Такие бывалые Даррены долго с одними и теми же не общаются. — Почему? — Вы с ним встречались? — Да. — Тогда зачем спрашиваете? Что же до его бывшей подружки — она из тех совсем молоденьких девушек из маленьких захолустных городков, которые так и продолжают кочевать на Запад в поисках, не могу сейчас и вспомнить чего. Ее зовут Бонни Хикс. Она работает в маникюрном салоне в торговых рядах напротив «Ист-Сентрал-молл». А живет в трейлере за торговыми рядами. — Спасибо, — кивнул Берни. — Не за что, — ответила Долорес. — Что я еще могу для вас сделать? * * * Стоянки жилых трейлеров время от времени возникают в нашей работе. Некоторые располагаются в совершенной глуши, как, например, стоянка нудистов, куда нам пришлось отправиться в связи с кражей нефтяной вышки. Как ее свистнули, я до сих пор не могу взять в толк. Зато твердо уяснил: люди в одежде выглядят гораздо лучше, чем голые. Только не сочтите за обиду. Но есть и такие стоянки, которые находятся прямо в городе. Мы припарковались напротив торговых рядов, осветив фарами темные магазинчики. — «Ногти от примадонны», — прочитал Берни, вылезая из машины. — Что бы это значило? Уж слишком женщины носятся со своими ногтями. Во-первых, наращивают, но почему в таком случае мужчины… — Его голос замер. Мы обошли торговые ряды и оказались на заросших кустарником задворках. За воротами с двумя столбами, но без створок стояло несколько трейлеров — низкие округлые тени под багровым вечерним небом. Света ни в одном из них не было, зато перед палаткой горел костер; там сидел парень и курил косяк. Берни принюхался — марихуану может распознать почти каждый. — Привет. — Парень поднял голову. — Здорово, — ответил Берни. — Ты коп? — Нет. — А похож на копа. — Это преступление? Парень рассмеялся, но тут же осекся. — Такая головоломка не по мне. Это что-то из «Матрицы». — Он глубоко затянулся и заметил меня. — Выгуливаешь собаку? — Угадал. — У меня тоже была собака, но убежала. — Плохо. По крайней мере для тебя, — заметил Берни и добавил: — Мы ищем Бонни Хикс. Парень стрельнул глазами в сторону одного из трейлеров — стоящего на блоках небольшого серебристого вагончика — и повернулся к напарнику. — Ну, допустим, я знаю, где ее найти. — Мы все внимание. Ушки на макушке. «Мы»? Я посмотрел на уши напарника — уши на месте и не такие уж и маленькие для человека, — но насколько хорошо они слышат? Например, уловил ли он звук, пусть очень тихий — в одном из трейлеров плакала женщина. Если так, то виду он не подал. — Как говорится, мы живем в век информатики, — объявил парень. — Неужели? — В глазах Берни отсвечивало пламя костра. Красивое зрелище. Парень еще подкурнулся — это наркоши так говорят — и задержал дыхание. Нам приходится встречаться по работе с типами, которые сидят на травке и задерживают дыхание. Это обычно значит, что им осталось недолго. Он выпустил изо рта огромный клуб дыма. — Скажу так, чтобы вам было понятнее. Некогда шел век вещей, и люди платили за них деньгами. Например, «понтиак-файерберд» — это вещь. А теперь век информатики. — Намекаешь, что скажешь, где найти девчонку, за деньги? — Отсвет в глазах напарника изменился: стал таким, что испугал бы многих, скорее всего большинство, но не этого фраера. — А ты догадливый. Берни шагнул вперед и взял у него косяк — не выхватил, не вырвал: просто отнял и бросил в костер. — Какого черта? — Парень попытался встать на ноги, но напарник придавил ладонью ему плечо и усадил на место. Тот, морщась от боли, еще немного повырывался и затих. Берни убрал руку, но парень не шелохнулся. — Я дам тебе пять долларов за информацию, — объявил напарник. — Знаешь почему? Парень покачал головой. — Потому что это менее хлопотно, чем выбивать ее из тебя. Парень поспешно поднял руку и показал пальцем. — Третий с правой стороны. «Эрстрим» на блоках. Берни отдал ему деньги. — И вот тебе памятка из века информатики, причем совершенно бесплатная: чтоб тебя здесь не было, когда станем возвращаться назад. — Уже сматываюсь, — пообещал парень. Плач доносился изнутри «Эрстрима». Когда мы оказались у двери, Берни тоже услышал — я понял это по его лицу. Он постучал, и плач сразу оборвался. Но внутри никто не подошел открыть дверь и не проронил ни звука. — Бонни Хикс! — позвал напарник. Тишина. — Даррен здесь? — повысил голос Берни. — Даррен, это Берни Литтл. Я думаю, тебе требуется помощь. — Даррена здесь нет, — послышался из-за двери женский голос. — Бонни? Снова никакого ответа. — Может, вам самой нужна помощь? — настаивал Берни. Долгое молчание. Напарник ждал. Я ждал рядом с ним. Чувствовал, как он насторожен. И сам был тоже насторожен. Наконец женщина заговорила. — Кто вы такой? — Берни Литтл. Мы пытаемся выручить Даррена из беды. — Он мне о вас не говорил. — Разве? А когда вы с ним виделись в последний раз? — Вроде бы несколько дней назад. — А в последний раз разговаривали? — Сегодня утром. Он позвонил, когда я уходила на работу. — Бонни. — Что? — Можно нам войти? — Нам? Я, сам не знаю почему, гавкнул. — С вами собака? Я боюсь собак. |