
Онлайн книга «Письмо не по адресу. Любовная горячка»
Кассандра поворачивается ко мне. На лице её играет улыбка. — Я же тебе говорила, будь осторожен. — Спасибо, — с трудом выдавливаю я. — Не стоит благодарности, Берри. В конце концов, это же моя работа. Последнее замечание я предпочитаю оставить без комментариев. Кассандра поворачивается к бабушкам: — Вы все хорошо видели, девочки? Те кивают так, что челюсти стучат. — Чудесно. Вот как нужно обращаться с нахалами. Если хотите, я вам как-нибудь покажу пару приёмов. Согласны? Стук челюстей делается громче. — Договорились. Итак, кто хочет ещё чашечку кофе или кусочек торта? Все единодушно поднимают руки. — Слушай, Кассандра нам однозначно подходит, — шепчу я маме по пути в служебное помещение. — Ой-ой-ой-ой-ой! — только и способна вымолвить она. У меня жуткий стресс, МАКС, можешь мне поверить. Уже прочёл вслух пять страниц из нового телефонного справочника. Не помогло! Почему Камилла прислала за Готтхильфом и Женевьевой этого гориллу? Не могут же они иметь такую ценность? Или всё-таки могут? Кулхардт прав. История с этими свиньями гораздо, гораздо более серьёзна, чем нам кажется. Внимательно следи за ними. У них ведь всё хорошо, правда? И у тебя тоже? Я рад, что у вас есть свои охранники. Значит, с вами ничего не случится. Как только смогу, сразу же отправлюсь к Кулхардту и расскажу ему обо всём. Интересно, что он ответит. Кроме того, постараюсь невзначай спросить его о Колетт. Кулхардт влюблён? В голове не укладывается. Только история Розали и Липински вызывает у меня сожаление. Надеюсь, Липински скоро с этим справится. Кулхардт и Мильфина делали такие комичные намёки. Даже не представляю, что они этим хотели сказать. До скорого, Берри Р. S. Только что пришло в голову — у нас ведь теперь тоже есть охранник в лице Кассандры. И это даже здорово, по-моему! ![]() Отправитель: ПинкМаффин Получатель: БерриБлу Тема сообщения: Не гони волну Берри, друг! Только не надо опять накручивать себя и придумывать незнамо что, — может быть, горилла Камиллы тоже влюбился в одну из свиней и хочет вернуть их именно поэтому! Приветы, МАКС Р. S. Ваша Кассандра — просто фурия, хи-хи. ![]() Отправитель: ПинкМаффин Получатель: БерриБлу Тема сообщения: КОШМАР! Забудь мои слова про «не надо опять накручивать себя»! Накручивай! Уровень паники — десять из десяти! Горилла приходил к нам! Дело было так. Мы с папой стоим возле Готтхильфа и Женевьевы в чайном павильоне, толстуха Розали сидит рядом со мной и бросает томные взгляды на Готтхильфа, как вдруг появляется горилла. Хватает меня за руку и гаркает: — А ну выводи отсюда свиней, живо! Папа с яростным взором приближается к горилле. И тут происходит нечто совершенно невероятное (не видела бы своими глазами — ни за что бы не поверила): обе наши лабораторные свинки срываются с мест и несутся на гориллу. Женевьева останавливается у самых его ног. Готтхильф, не снижая скорости, запрыгивает Женевьеве на спину, а оттуда горилле на грудь, при этом с силой мотает головой, горилла получает удар и уходит в нокаут. Готтхильф и Женевьева разворачиваются к нему спиной, прогулочным шагом возвращаются на место и продолжают с удовольствием есть, смачно причавкивая. Мы с папой смотрим друг на друга с недоумением. В этот миг появляется один из наших двух охранников, которым вообще-то положено находиться у ворот, и задыхающимся голосом тараторит: — Посторонний на территории, не могли его остановить, нокаутировал нас обоих. Папа одаривает его полным возмущения взглядом. — Да это может любая свинья! — фыркает он и указывает на гориллу, распростёртого на полу. Наш добрый малый охранник, само собой, не понимает, о чём это он, но папа не в настроении что-либо объяснять. — Приведите сюда своего коллегу и вытащите этого парня на улицу, когда он придёт в себя. Тут Розали, мопсиха Колетт, встаёт со своего места, кокетливо пошатываясь, подходит к Готтхильфу и нежно лижет его в ухо. Мне даже показалось, что, прижимаясь к нему, она влюблённо вздохнула: «О, мой герой!» С некоторым отвращением папа переводит взгляд на меня, но я только пожимаю плечами: — Вот она, настоящая любовь. Папу аж передёргивает. Затем он говорит: — Тони, пойдём-ка в мой кабинет, нам надо сделать пару звонков, — и, обращаясь к охраннику: — А вы проследите, чтобы ни один волосок… в смысле, ни одна щетинка не упала со шкур этих свиней. Понятно? Охранник кивает. По пути к дому папа произносит: — Невероятно. Такое ощущение, что это специально обученные боевые — или охранные — свиньи. Они останутся у нас. Что ж, наши пожелания совпадают, но я считаю своим долгом напомнить: — Строго говоря, они принадлежат Камилле Хониг, точнее, её лаборатории… Папа отмахивается от меня, точно от назойливой мухи: — Я знаю Камиллу, она жадна до денег, просто нужно предложить достаточную сумму. Я ей позвоню. Свиньи остаются у нас. Я безмерно рада и думаю: как здорово, что теперь свиньи находятся под личной защитой моего отца. К сожалению, телефонный разговор с Камиллой повернул дело совершенно неожиданным образом. Нам казалось, что вариантов развития ситуации всего два. А: она откажется отдать нам свиней и велит немедленно их вернуть. Б: затребует за свиней бешеные деньги, полкоролевства моего отца (ха-ха), его руку и сердце в придачу (ха-ха два раза). Но оба варианта оказались неверны. И вот теперь, Берри, держись крепче за стул. Или пусть тебя держит кто-нибудь другой, хотя нет, лучше давай сам. Короче, папа рассказывает Камилле, что нас интересуют её лабораторные свиньи и что мы были бы рады их купить. А Камилла и говорит: — Какие свиньи? — Те свиньи, которых моя дочь и её друг (ничего сейчас не говори, Берри, я ведь тоже ничего не сказала!) увели из твоей лаборатории, а потом с фермы. |