
Онлайн книга «Протокол вскрытия»
Лицо Эринга просияло, как у ребенка, получившего долгожданный подарок. — Хорошо, — веско сказал он. — Эринг! — возмутилась я. — Извини, — он развел руками. — Ты ведь не можешь отказать, да? Я лишь вздохнула, признавая его правоту. * * * — Лучше бы мы заночевали на кладбище, — проворчала я, с ногами забираясь на лежанку. Дышать приходилось ртом. К неприятным запахам мне не привыкать (покойники не розами благоухают), но концентрация вони в берлоге старика Гамли заставляла мечтать о противогазе. Дом насквозь пропитался смрадом ворвани, кислым потом и мочой. — Регина, — укоризненно прошептал Эринг, садясь рядом и обнимая меня за плечи. — Это невежливо! Я хмыкнула. — Ты заботишься о вежливости? Может, светскую беседу начнешь? Раз уж хозяин не хочет развлекать гостей. — Вряд ли, — он покосился на насупленного Гамли и не менее хмурых «гостей»: доктора Ульва, старосту и Гуду. Старик нашему вторжению не обрадовался. Даже пытался махать топором и кричать о вторжении в жилище. Безрезультатно. Кто может остановить Эринга, твердо вознамерившегося увидеть утбурда? Спор Гамли бесславно проиграл и теперь, нахохлившись, сидел у очага, подбрасывая кусочки топлива. Гуда забилась в дальний угол и тихо всхлипывала, уткнувшись лицом в колени. Обычно она ночевала в отдельной хижине, но пробыть там дольше пяти минут я отказалась наотрез. К тому же целой компании негде разместиться в ее землянке, больше напоминающей нору. Староста молча сидел в нескольких шагах от отца, а доктор предпочел расположиться рядом с нами. — Давайте сыграем в карты? — предложил Эринг жизнерадостно. — Партию-другую. Все равно утбурд так рано не появится. — Какой еще утбурд? — не выдержал старик. — Девица сдурела, когда ее выродок подох! Вот и навыдумывала небылиц! Тянуло согласиться. Хотя формулировочки у него… Гуда прикусила кулачок. В глазах ее горела ненависть. Как она раньше старика не прибила? — Выродок? — повторила я ровно. — Значит, вы полагаете, что незаконнорожденный не имеет права на жизнь? — Отец такого не сказал! — поспешно вмешался Облауд. — Молчи! — шикнул на него старик. — Не смей говорить за меня! Сжав кулаки, сын отвернулся, а Гамли продолжил надменно: — Я не признавал этого ребенка. — А придется, — заметила я. — Убитые младенцы могут успокоиться, только обретя имя и род. Старик обжег меня негодующим взглядом. Я помассировала виски. Хель, что я делаю? Неужели действительно поджидаю утбурда? Ведь бред! — Т-с-с, — вдруг прошептал Эринг, запечатав мне рот ладонью. — Слышите? Крик совы. Он уже здесь! Я ткнула Эринга в бок локтем, чтобы ослабил хватку. — Ай! — возмутился он, потирая ушибленное место. Снаружи очень громко и пронзительно заплакал ребенок. Горький плач словно ввинчивался в уши. Тоскливо — хоть вешайся! Я мотнула головой, сбрасывая наваждение, и огляделась. Бледные лица, расширенные глаза, напряженные позы. — Эй, — я бесцеремонно дернула приятеля за предплечье. — Эринг, краниотом на твою дурную голову, очнись! Он вздрогнул, хлопнул глазами и схватил меня за руку: — Можешь его прогнать? Хороший вопрос! Разумеется, меня такому учили. Только практикой обеспечить не удосужились. Зато теперь представился случай наверстать. Снаружи тоненько заскулили. Послышались жалобные всхлипы. Вытащив из кармана скальпель, я открыла футляр. Неужели дурацкий предмет профессора Грейнмуда — не сказки? Ведь «паранормальные сущности» я зубрила только ради оценки. Выходит, пригодится? Я кашлянула и подначила: — Эринг, разве ты не мечтал увидеть утбурда? — Ну его, — приятель передернулся. — Слушай, а почему призрак так далеко от кладбища? Разве они могут удаляться от места захоронения? — Потому что эти умники, — я подбородком указала на оцепеневших «родителей», — додумались похоронить его в море. А вода тут везде. — Умники? — переспросил он, подняв брови. Утбурд, обиженный отсутствием реакции, взвыл особенно горестно. Гуда поднялась и сомнамбулически шагнула вперед. — Некогда, — отмахнулась я. — Потом объясню. Верный скальпель будто сам лег во влажную ладонь. Скепсис и доводы рассудка отступили. Я действовала на рефлексах, вколоченных за долгие шесть лет в университете. — В сторону! — рявкнула я на завороженную молодую женщину, а когда она не отреагировала, толкнула ее к Эрингу. Гуда с негромким вскриком упала прямиком в цепкие руки инспектора. — Что? — начал он. Я велела коротко: — Держи крепче! Он молча кивнул и словно клещами обхватил ее за плечи. Гуда пару раз дернулась, всхлипнула и затихла, только по щекам поползли дорожки слез. Я поежилась — в очаге пылает огонь, а холодина! — и рывком распахнула дверь. Гуда за спиной зарыдала, а я смотрела на посиневшее от холода тельце ребенка, стоящего в двух шагах от входа. Бледные губы, жалкая тряпка вместо одежды, восково-белая кожа, — этот гость ничуть не походил на неумелую подделку, продемонстрированную нам вчера. Он навевал леденящий ужас, от которого топорщились волоски на руках и пробирал озноб. Создание жалобно хныкнуло и потянуло ко мне тоненькие ручки. Хотелось обнять его, пожалеть и накормить… — Нет! — отрезала я, выставляя вперед скальпель. Нечисть боится холодного железа. Тем более ему не по вкусу отличная медицинская сталь. Призрак отпрянул и, зашипев, начал пугающе быстро увеличиваться. Раздулись ножки и ручки в младенческих перетяжках, выпятился бледный живот, глаза засверкали потусторонним огнем. — Не надо, — тихо сказала я. — Я помогу тебе. Полоснула скальпелем по левой ладони. Краем глаза наблюдая за призраком, уже выросшим выше дома, я прямо на дверном косяке начертала кровью несколько рун. Утбурд замер, склонил голову к плечу. — Ты хочешь мести, — продолжила я тихо, глядя прямо в глаза призрака, пылающие ненавистью и какой-то волчьей тоской. — Но еще больше ты хочешь покоя, ведь так? Утбурд не ответил. Он молча раскачивался на месте, не пытаясь напасть. — Ты видел все, что здесь происходило? — негромко говорила я. — Я хочу кое-что узнать. А потом я тебя отпущу, клянусь Хель. Разумеется, план я обдумала заранее. Хорошо, что учили меня на совесть! Даже таким, казалось бы, давно устаревшим вещам. Клянусь, если все получится — напишу профессору Грейнмуду благодарственное письмо! |