
Онлайн книга «В добровольном плену соблазна»
Прямо сейчас он ощущал значимость каждого сотрудника «Такер транспортейшн». Амбер решила его поддразнить: – И это говорит человек, который потратил кучу денег на платье. Ты хотя бы представляешь, каково это, жить без денег? – Ты в курсе, что я этого не знаю. Они танцевали в тишине. Лоуренсу казалось, что Амбер на него рассердилась. Впрочем, он ее не осуждал. Со стороны его жизнь походила на приятную прогулку в парке. Внезапно он спросил: – Ты достаточно зарабатываешь? Она удивленно посмотрела на него: – Что? – Мне следует поднять тебе зарплату? – С какой стати ты об этом заговорил? – Мне показалось, у тебя проблемы с деньгами. – Ты платишь мне достаточно. Лоуренс вгляделся в ее лицо и заметил, что разговор задел ее за живое. – Как прошло твое детство? – спросил он. – Прекрасно. Мы жили в бедности. Мать воспитывала нас с сестрой в одиночку, сильно злоупотребляла алкоголем. Лоуренс обдумывал полученную информацию. – Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Зазвучала другая мелодия, но они продолжали танцевать. – Это было давно. Правда, детство сильнее повлияло на Джейд, чем на меня. – Каким образом? – Она не смогла устроиться в жизни. Бросила школу, уехала из города, все время меняла работу и постоянно связывается с дурными мужчинами. – А ты? Возможно, ты тоже связываешься с неподходящими мужчинами? Она хихикнула. – У меня было не так много мужчин. Я встречалась с парнем, когда училась в средней школе. Потом стала работать. Я часто ходила на вечерние курсы в местном университете, поэтому у меня было мало времени на личную жизнь. – У тебя были романы? – Он не мог не задать этого вопроса. – Время от времени. Ничего серьезного. – Она оглядела роскошный банкетный зал. – Должна признаться, это самая экстравагантная вечеринка, на которой мне доводилось бывать. Я полагаю, мне следует поблагодарить тебя за этот опыт. – Я всегда к твоим услугам, – серьезно произнес Лоуренс. Он размышлял над тем, что она ему сообщила. – То есть ты говоришь, что… – Он попытался сформулировать вопрос. – Как бы это сказать… – Ты никак не осмелишься спросить о моей сексуальной жизни? – Расскажи мне о твоей сексуальной жизни, – попросил он. – Перебьешься! Лоуренс хохотнул: – Тогда я расскажу тебе о моей. – О твоей я читала, а подробности меня не интересуют. – Я не согласен. Журналисты все время выпытывают у меня подробности. – Он провел ее в более укромное место на танцполе. – И ты им отвечаешь? – Нет. Я просто не хочу их разочаровывать. – Неужели ты плохой любовник? – усмехнулась она. – Нет. Я имел в виду, что не такой опытный, каким меня считают. – Он поколебался, потом добавил: – Хотя не тебе сравнивать. – Какая наглость! – воскликнула она. – Согласен. А ты заметила, что сегодня на тебя таращатся все мужчины? Амбер казалась удивленной. – Это из-за платья. Или из-за прически. Возможно, из-за туфель. Обняв за талию, он крепче прижал ее к себе. – Я не буду притворяться, будто ты меня не привлекаешь. Она не просто привлекала его. Он сходил с ума от желания. – Смотри, Джексон пришел. – Она кивнула в сторону. Лоуренс быстро заметил Джексона в толпе. Он был в синих джинсах, белой футболке и поношенной кожаной куртке. Судя по выражению лица, пришел с новостями. Лоуренс, Амбер и Джексон вышли в тихое фойе. – Диксон купил машину, – сообщил Джексон. – Когда? – удивился Лоуренс. – Пять недель назад. Трехлетняя «ауди» с откидным верхом. И заплатил наличными. – Он все еще в Скоттсдейле? – Он здесь не задерживался. Мы отследили машину, которая направлялась к пристани в Сан-Диего. Там он купил яхту. И снова за наличные. – Вы нашли яхту? – спросила Амбер. – Она вышла из гавани несколько недель назад и до сих пор не вернулась. Все трое обменялись молчаливыми взглядами. – Я сомневаюсь, что он утонул, – размышлял Лоуренс. – О бедствии уже сообщили бы местные власти. Он уплыл один? – Яхта предназначена для одного человека, – подтвердил Джексон. – Что-то здесь не так, – заметила Амбер. – Направляясь в Скоттсдейл, он оставил отцу письмо, а мне телефонный номер. Он очень щепетильный и ни за что не вышел бы в Тихий океан, никого не предупредив. – Но именно это он сделал, – возразил Лоуренс. Амбер качала головой. – Странно, что он не оставил сообщений. Я могу понять, почему он тайком уехал в «Хайленд люминанс». Диксон может позволить себе хорошую яхту. Но он не безответственный человек и не станет вредить «Такер транспортейшн». – Но именно это и делает, – Лоуренсу очень хотелось, чтобы Амбер перестала оправдывать Диксона. Она щелкнула пальцами: – Джемисон. Диксон мог связаться с Джемисоном, поскольку ничего не знает о его инфаркте и уверен, что отец по-прежнему работает в компании. Мы проверили счета и электронную переписку Диксона, однако не просмотрели электронную почту Джемисона. Джексон выругался себе под нос и немедленно отдал поручения по телефону своему сотруднику. Лоуренсу пришлось признать, что Амбер права. Диксон не догадывается, что компанией управляет не отец, а брат, который медленно ведет ее к краху. Была поздняя ночь, когда все трое вернулись в гостиничный номер Лоуренса. Джексон получил распечатку электронной корреспонденции, отправленной на малоизвестный адрес Джемисона. – Письмо отправлено из интернет-кафе в день его отъезда из Сан-Диего, – сообщил он. – Диксон говорит, что планирует поплавать несколько недель вдоль побережья Тихого океана. Извиняется и просит отца довериться тебе, Лоуренс. Он уверен, что у вас все получится. Лоуренс покачал головой и уселся в кресло перед мерцающим газовым камином. – Не в нынешних обстоятельствах. Амбер расположилась на диване и сняла туфли. Она устала и плохо соображала. – Ты можешь ответить на электронное письмо Диксона? – спросил Лоуренс Джексона. – Легко. Но ему придется остановиться где-нибудь и войти в Интернет, чтобы прочесть послание. |