
Онлайн книга «Хроника смертельной весны»
— Одно я поняла, — прошептала Катрин, обращаясь к нему. — Это не ты пытался меня убить. — Конечно, не он, — улыбнулась старая тангера. — Это был Арман Лефевр — оруженосец Изабель под псевдонимом — Антуан. — Моя квартира на одной улице с монастырем, — сказал Фафнир. — Вероятно, он увидел, как я выхожу из дома. — Я была уверена, что это ты украл девочку, — призналась Катрин. — Когда я увидела варенье в холодильнике… Ты же не признался, что понял, о каком монастыре идет речь. — Не признался. Я надеялся добраться туда без эскорта и освободить ребенка. Но опоздал. Тогда я отправился к Изабель, как ни в чем не бывало. Заявил, что знаю, что малышка Эвра у нее. И тут я прокололся, — Фафнир удрученно покачал головой. — Невинно хлопая глазами, она приказала доставить Тони сюда, на улицу Жирардон. Я, как идиот, обрадовался. Кто же знал, что она успела обработать девочку так, что та превратилась в потенциальную убийцу. — А Антуана она послала, чтобы тот убедился, что Тони исполнила ее волю и покончила с Анной, — вмешался герцог Альба. — Мы обнаружили его под дверью вашей квартиры, мадам. — Все это, конечно, очень интересно, — заявил Себастьян. — Но, однако, мне так никто не ответил — где Бриджит? — Что значит, где Бриджит? — удивилась Жики. — Я была уверена, что она с тобой. — Я проснулся, а ее нет. Она ушла. Еще до того, как открыть глаза, Олег ощутил устремленного на него пристальный взгляд. Он чувствовал этот взгляд кожей — обжигающий и ненавидящий: — Мадам? — Ну наконец-то! — раздался звонкий хрустальный голос. — Крепко же вы спите! Он пихнул локтем Бриджит, сладко посапывавшую у него под боком. Она распахнула зеленые глаза. — Что? Он кивнул в сторону Изабель, застывшую в высокомерном молчании у порога. — У нас гости. — Черт! — подскочила Бриджит. — Не сомневалась, что найду тебя здесь, — она не удостоила ирландку высочайшим вниманием и обращалась исключительно к Джошу. — Как ты предсказуем, однако. А где ж твоя Катрин? — У мадам Перейра, надеюсь, — пробормотал он. — У меня другие сведения… С ней случилась неприятность в Понтуазе. Мои соболезнования. — Ваши сведения устарели, мадам, — зло усмехнулся он. — Вашему человеку не удалось убить Катрин. Она жива. Я отправил ее на улицу Жирардон. Изабель чуть вздрогнула. Ей стоило огромного труда не показать дерзкому агенту, насколько она потрясена. — Вы же не думали, что я позволю вам убить женщину, которую люблю? — скривился он. — Ваша самонадеянность, мадам, граничит с глупостью. — Следите за языком! — одернула она его. — Не забывайте, кто я. — А кто вы? — надменно ухмыльнулся он. — Я — Магистр. — Мне-то что до этого?.. Подобного хамства, неприкрытого и беспардонного, Изабель явно не ожидала. Несколько раз она глубоко вздохнула, прежде чем произнести: — Джош… Или как вас там… Олег? — Зовите меня Джош, — разрешил он. — Слушайте меня внимательно. Если хотите жить — будете работать на меня. В конце концов, что может вам предложить моя старая крестная? Жалкое существование, рабский труд во имя сомнительной идеи. — Это вы вашу сакральную организацию именуете — сомнительной? — в его вопросу прозвучало столько желчи и сарказма, что его можно было без обиняков назвать наглым. Бриджит внимательно следила за ними обоими: кое-что из того, что они говорили, она понимала, кое-что додумывала, но постепенно к ней приходило осознание происходящего. — Сварить тебе кофе? — спросила она Джоша и он кивнул. В футболке, позаимствованной у Баса, Бриджит направилась к кофеварке, накинув на плечи алую шаль. — Вы, видимо, не поняли, — голос мадам де Бофор из хрустального стал железным. — Это не предложение. Это приказ. — Я ваши приказы, знаете, где видел? — Смените тон! Вы принесли клятву верности! Или из убийцы вы стали предателем? Вы знаете, что мы делаем с предателями?! Джош скрестил руки на груди: — Да мне плевать… Впрочем… Чего вы от меня хотите? Только извольте выражаться четко и ясно. — Четко и ясно? Нет проблем. Изабель обошла диван. Джош напряженно следил за ее перемещением. В итоге, счел за благо подняться — он спал в джинсах, и поэтому предстал перед мадам де Бофор более менее одетым. — С этой минуты вы служите лично мне. Взамен я обещаю вам полное содействие в том, чтобы ваша возлюбленная… как там ее… Катрин… — она заметила саркастическую усмешку Джоша. — Итак, Катрин… чтобы она осталась с вами навсегда. Когда вы поможете мне… — Чего именно вы ждете от меня, мадам? — Взломайте защиту наших сайтов. Блокируйте все дела в производстве — так, чтобы никто не мог действовать, пока я не дам на это согласия. Джош выслушал ее, и ни один нерв не дрогнул на его изуродованном лице, хотя он прекрасно понял, чего она ждет от него — что он, хакер, передаст ей полный контроль над организацией. — Итак? — она, наконец, посмотрела ему прямо в лицо. — Итак? — переспросил он. — Я жду ответа. — Он готов. — Олег ответил ей прямым взглядом. — Черт тебя побери, подлая ты тварь! — Что?! — Ты, сука, хотела убить женщину, которую я люблю, покушалась на жизнь Сержа, похитила единственную дочь моего друга и теперь ждешь от меня помощи? Та половина его лица, которая не была изуродована шрамом, выражала такое отвращение и ненависть, что Изабель на мгновение стало не по себе. Но всего лишь на мгновение: — Это твой окончательный ответ? — Не сомневайся. — Ну, тогда — она повернулась к ирландке, — ты мне больше не нужна и отправляешься прямиком в Холуэй. А ты… Теперь она обращалась к Олегу. На ее красивом и холеном лице не было ничего, кроме усталого безразличия: — И ты мне больше не нужен. Звука выстрела он не услышал, но зато увидел, как полыхнуло из дула черного пистолета в руке Изабель. Одновременно рыжее и растрепанное метнулось между ним и огнем — и против ожидания, пуля не обожгла его. Он отлично помнил, как это было однажды — жалящий укус, и огненная лава, разливающаяся в животе. Но вместо той нестерпимой боли — лишь тяжесть тела, повисшего на нем и руки, вцепившиеся в его плечи. Зеленые глаза затуманились смертью, и тихий голос прошептал: «Nevermore» [508]. Алая шаль на ее спине темнела, набухая кровью… Он осторожно опустил Бриджит на пол. — Ах, какая неприятность! — услышал он тихий смех Изабель. — Как все же с вами много хлопот!.. |