
Онлайн книга «Дело о пеликанах»
— В международном. В основном рядовая работенка. Ничего захватывающего. Кучи архивных поисков и написание проектов соглашений. — Кто вас курировал? — Никто. Работенку подкидывали мне трое служащих, над которыми стоял партнер компании Стенли Купман. Грэй достал из кармана пиджака фотографию. На ней был Гарсиа на тротуаре. — Узнаете это лицо? Взяв фотографию и присмотревшись, Мэйлор отрицательно тряхнул головой: — Не думаю. А кто он? — Адвокат, как мне кажется, из «Уайт энд Блазевич». — Это крупная фирма. Я торчал в углу одного из подразделений. В ней свыше четырехсот юристов, вы знаете? — Да, слышал. Вы уверены, что не видели его? — Совершенно уверен. Они занимают двенадцать этажей, на большинстве из которых я никогда не бывал. Грэй положил фотографию в карман. — Вы встречали кого-нибудь из других клерков? — Да, конечно. Двоих из Джорджтауна я знаю. Это Лаура Каас и Джоанна Ратлифф. Из Джордж-Вашингтона были Патрик Фрэнке и парень по фамилии Ванландингэм, девица из Гарварда по фамилии Элизабет Ларсон, девица из Мичигана Эми Макгрегор и парень из Эмори по фамилии Моук, но, я думаю, они его уволили. Летом недостатка в клерках не бывает. — Вы собираетесь у них работать, когда закончите учебу? — Я не знаю. Я не уверен, что подхожу для крупной фирмы. Грэй улыбнулся и засунул блокнот в задний карман. — Послушайте, раз вы там работали, то не подскажете ли мне, как можно найти этого человека? Мэйлор на секунду задумался. — Полагаю, что вы не можете пойти туда и начать задавать вопросы всем подряд. — Правильно полагаете. — И фотография — это единственное, что у вас есть? — Да. — В таком случае, мне кажется, вы действуете правильно. Кто-то из клерков его узнает. — Благодарю. — У этого парня неприятности? — О нет. Он, возможно, является свидетелем кой-чего. Это, скорее, выстрел с дальним прицелом. — Грэй открыл дверь. — Благодарю еще раз. * * * Дарби изучала общее расписание занятий, вывешенное на доске информации в вестибюле напротив телефона. Она не знала точно, что будет делать, когда закончится первый час занятий, и усиленно старалась что-то придумать. Доска информации была такой же, как в Тулейне: ровные ряды расписаний классных занятий; учебные задания; объявления, касающиеся книг, велосипедов, комнат, товарищей по комнатам; сообщения о вечеринках, внутрифакультетских играх и заседаниях клубов и множество других необходимых сведений, бессистемно разбросанных по всему пространству. Молодая женщина с рюкзаком и стопкой путеводителей остановилась рядом и стала разглядывать объявления. Она, несомненно, была студенткой. Дарби улыбнулась ей. — Извините, вы, случайно, не знаете Лауру Каас? — Конечно, знаю. — Мне надо кое-что сообщить ей. Вы не могли бы показать мне ее? — Она на занятиях? — Да, она у профессора Шипа на административном праве в аудитории 207. Продолжая разговор, они направились к аудитории. Вестибюль внезапно заполнился студентами, высыпавшими из четырех аудиторий. Туристка указала на высокую, крепко сложенную девушку, направлявшуюся в их сторону. Поблагодарив ее, Дарби пошла за Лаурой Каас. Когда толпа рассеялась, она сказала: — Извините меня, Лаура. Я не ошиблась, вы Лаура Каас? Крупная девица остановилась и уставилась на нее. — Да. Далее шла та часть, которая ей не нравилась, а именно — ложь. — Меня зовут Сара Джейкобз, я работаю над статьей для «Вашингтон пост». Можно задать вам несколько вопросов? — Она избрала Лауру Каас первой, потому что у нее не было десятичасовых занятий. У Майкла Акерса они были. Она займется им в одиннадцать. — О чем? — Это займет всего минутку. Не могли бы мы зайти сюда? — Дарби показала на пустующую аудиторию и зашла в нее. Лаура медленно последовала за ней. — Вы подрабатывали клерком на «Уайт энд Блазевич» прошлым летом? — Подрабатывала, — сказала она после непродолжительного молчания с подозрением в голосе. «Сара Джейкобз» старалась взять себя в руки. Это было ужасно. — В каком подразделении? — В налоговом. — Вам нравится налоговое законодательство, да? — Это была слабая попытка сделать разговор менее формальным. — Нравилось. Теперь я его ненавижу. Дарби заулыбалась так, как будто это была самая смешная вещь, услышанная за последние годы. Она достала из кармана фото и передала его Лауре. — Вы узнаете этого мужчину? — Нет. — Я думаю, что это адвокат из «Уайт энд Блазевич». — Там их много. — Вы уверены, что не видели его? Она вернула фотографию. — Да. Кроме пятого этажа, я там ничего не видела. Понадобились бы годы, чтобы встретиться с каждым. К тому же они все делают бегом. Вы же знаете этих адвокатов. Лаура посмотрела вокруг, и разговор на этом закончился. — Я вам очень признательна, — сказала Дарби. — Никаких проблем, — бросила Лаура на пути к двери. Ровно в десять тридцать они опять встретились в комнате 336. Грэй перехватил Эллен Рейнхарт на выходе из дома, когда та направлялась на занятия. Она работала в подразделении судебных споров под началом компаньона фирмы по имени Дэниел О’Малли и провела большую часть лета на слушаниях дела о классовых выступлениях в Майами. Она отсутствовала два месяца и редко бывала в вашингтонской штаб-квартире фирмы. «Уайт энд Блазевич» имела отделения в четырех городах, включая Тампа. Она не узнала Гарсиа и очень спешила. |