
Онлайн книга «Фикс»
Подъехавший Богарт взял на себя общение с местной полицией. Декер, освободивший желудок от чизбургера, и Браун дали показания. – Удивлен видеть вас здесь, – сказал Росс, подходя к ним. – Вы бы знали, как была удивлена я, – ответила Харпер. – После всего случившегося РУМО отправит вас в отпуск? – спросил Богарт. – Вряд ли. Это не в наших правилах. К тому же произошедшее не вызывает никаких вопросов. Любое расследование подтвердит правоту наших действий. – Она оглянулась на Декера. – А что насчет него? Он разрядил свое оружие. Это отправит его на кабинетную работу? – Вообще-то, должно было бы быть так. Но Декер – не специальный агент Бюро. Он восстановлен в должности следователя из отдела убийств полиции Берлингтона, штат Огайо. То есть он принесший присягу полицейский, обладающий правом производить арест с применением оружия, а Бюро как бы одолжило его. Так что надо будет разбираться. – Правильно. Старая добрая бюрократия… – Я так понимаю, вы хотели о чем-то поговорить с Декером. Не желаете поделиться этим со мной? Браун оглянулась на подошедшего Амоса. – Даже не знаю, есть ли чем делиться… – Мы обсуждали совместные усилия по поиску истины, – сказал Декер. – И я не дала никаких обещаний, – подхватила Браун. – Больше того, я предупредила, что в ФБР могут позвонить сверху и настоятельно предложить отстранить вас от дела. Вопросительно подняв брови, Богарт посмотрел на Декера. – Похоже, особого прогресса не видно. – Я подумаю над этим, агент Богарт, – сказала Браун. – Сегодня Декер спас мне жизнь. Я ему обязана. А я не люблю быть перед кем-либо в долгу. С этими словами она села в свою машину и уехала. Джеймисон, стоявшая поодаль, поспешила к Амосу. – Черт возьми, что все это значит? – набросилась на него она. – Это ты о чем? – Декер отступил назад. – Как о чем? С какой стати Браун заявилась в ресторан и захотела поговорить с тобой? Очевидно, она за тобой следила. – Знаю. – Что она сказала? – спросил Богарт. – Браун хотела знать, продолжаю ли я заниматься делом Беркшир. – И что ты ей ответил? – Ничего такого, что можно было принять за определенный ответ на этот вопрос. – В таком случае, возможно, она просто забрасывала удочку? – Она производит впечатление человека, который предпочитает избыток информации ее недостатку, – медленно произнес Декер. – И я не могу винить ее в этом. Джеймисон ошеломленно посмотрела на него. – И это все, что ты хочешь сказать? Если б я провернула что-либо подобное, ты бы меня на части разрезал! Почему Браун заслуживает особого отношения? Амос начал было что-то говорить, но остановился. – Нам нужно найти Дэнни, – сказал он вместо этого. Черты лица Алекс смягчились. – Правильно. – Она шумно выдохнула; ее враждебность стремительно улетучивалась. – Томас сказал, где мальчик? – Дома у одного из его друзей. – Я спрошу у него, где именно. После чего отправлюсь за Дэнни. Как только Джеймисон поспешно удалилась, Богарт сказал Декеру, понизив голос: – Мы не можем идти этой дорогой. Это проблема местной полиции. Амос посмотрел вслед Джеймисон, направляющейся к зданию. – Но это также проблема Алекс. – Помолчав, он вздохнул. – Что означает, что это также моя проблема. Опешивший Богарт посмотрел на него. – Ты что, Декер, хочешь меня расчувствовать? Засунув руки в карманы, Амос ничего не ответил. – Ладно, в чем тут, по-твоему, дело? Первое, что приходит в голову, – это наркотики. Душок соответствующий. – Возможно. И Амайя не хочет ничего говорить, поскольку сам глубоко завяз. – Ты хочешь сказать, он ими торгует? – спросил Богарт. – Занимает место в цепочке сбыта. Этот мир знаком мне гораздо лучше того, в котором я нахожусь сейчас. Торговцы наркотиками и уличная шпана против исполнительных директоров вперемешку с управляющими фирмами. Я словно попал на другую планету. – Не бери в голову. Я проработал в этом мире почти всю свою жизнь и порой тоже не вижу в нем смысла… – Он помолчал. – Итак, ты полагаешь, что Амайя где-то облажался? Быть может, прикарманивал себе часть денег? – Ну, сегодня ему явно не поощрительную премию вручали. – Если он не станет сотрудничать, полиция мало что сможет сделать. – Тогда я просто заставлю его сотрудничать. – Ты полагаешь, у тебя есть средство добиться этого? – И не одно, а целых одиннадцать, – ответил Декер. – Ты имеешь в виду его сына Дэнни, – сказал Богарт. – Одиннадцати лет. – На месте ребят, охотящихся за Томасом, следующей своей целью я выбрал бы мальчишку. – Ты хочешь, чтобы я попросил местную полицию взять отца и сына под охрану? – Мы живем в том же здании. Мы можем присматривать за ними. – Послушай, мне бы не хотелось, чтобы вас с Джеймисон пристукнули из-за этого. – Я тоже не хочу, чтобы меня пристукнули из-за этого. Но тут уж ничего не попишешь: такая у нас судьба. – Ты имеешь в виду полицейский значок? – Нет, твою мать, я имею в виду долбаное домовладение! * * * В конце концов Декер отправился вместе с Джеймисон за Дэнни. Увидев их в дверях квартиры друга, мальчишка побледнел, но они быстро заверили его в том, что с отцом всё в порядке. Поскольку машина была двухместная, Дэнни пришлось ехать у Амоса на коленях, пристегнутым вместе с ним одним ремнем. К счастью, ехать было недалеко. – Они вернулись, – возбужденно пробормотал Дэнни по дороге домой. – Правда? Эти подонки? – На самом деле это были два других подонка, но мы полагаем, они связаны с теми. – Вы их схватили? – спросил мальчишка. – Обещаю тебе, больше они не будут приставать к твоему отцу, – сказал Декер. – Но, возможно, вместо них придут другие. – Так что же нам делать? – беспомощно спросил Дэнни. – Нам нужно, чтобы твой отец все рассказал полиции, – сказала Джеймисон. – Без этого мы мало что сможем сделать. – Я уже пытался уговорить папу. Но он упрямо отказывается. Просто твердит, что я не должен беспокоиться. Но я только это и могу – беспокоиться. – Что ж, нам придется действовать более убедительно, – заметил Амос. |