
Онлайн книга «Отправляемся в полдень»
Даю себе отдохнуть, когда упираюсь лбом в стену какого-то строения. Словно оно – несёт надежду на спасение. Обхожу здание и каменею сама. Дверь – ажурная, будто кружевная, из позеленелой меди. Стены тоже – тронуты зеленью и тленом. По обе стороны двери – крылатые девы. Тянут руки, будто и вправду, хотят обнять, укрыть. Только убежище их – не лучше плена горулей: тоже сулит смерть. Передо мной – в серо-зелёном величии и умирании – склеп. Явно, фамильный. Не к месту всплывает процессия с «похорон» жены салигияра. Неужели, действительно, чтобы стать настоящей женой Бэзила, нужно умереть? Чушь! Предрассудки! Воображение разыгралось. Я жива. Закусываю губу и, проигнорировав холодную каплю, скользнувшую по шее, подбираю юбку и решительно шагаю вперёд. Дверь поддаётся с противным скрипом. Разгребаю заросли паутины – да тут гамак целый! Чихаю от пыли. Кто-то торопливо шарахается подальше от полосы света. Не удивлюсь, если тут водятся боггарты14. В центре – постамент, а на нём – каменный саркофаг. Сметаю пыль с потрескавшегося мрамора и читаю: Ульта Дьюилли, жена и мать. Терпение приносит розы. А меня – будто пронзает шипом: Дьюилли, мать Айринн! Конечно же, безутешный герцог хотел, чтобы последние пристанищем его любимой жена обрела в Летней Губернии. Недаром же в эпитафии написал про розы! И при этом – вдалеке от всех, на заброшенном кладбище. Он знал: дочь, рано или поздно, придёт. И найдёт то, что предназначалось ей. Терпение приносит розы. Он не подозревал, что придёт не-дочь. Другая, в её облике. Другая, с нею в душе. В «Имени розы» мне запомнилась фраза: «Как хорош был бы мир, если б имелось правило хождения по лабиринтам». Но никто никогда не даёт путеводителей. Блуждаешь сам, тычешься в тупики, теряешь надежду. Пока однажды не остановишься, не закроешь глаза и не почувствуешь лабиринт. Его изгибы, повороты, переходы. Пока он не ляжет перед тобой картой – вот и выход. Если бы я прятала тетрадь Другой истории, то выбрала бы склеп. Разве не идеальное место, чтобы укрыть нечто важное? Что лучше могильных камней, умеет хранить секреты? Иду вдоль стены и простукиваю камни. Какой герцог Дьюилли представлял себе Айринн – высокой? Тогда могу не найти схрон. Просто не дотянусь. Низкой, вроде меня? Тогда логичнее искать на уровне глаз. Прячут на виду – истина, знакомая с детства. И, к тому же, верная. Один кирпич оказывается чуть выдвинутым. И на стук – отзывается утробным гулом. За ним примостилась и дремлет пустота. Ищу палку. Пытаюсь расковырять раствор, чтобы раскачать камень. Не выходит. Моё орудие ломается. Приходится выйти из склепа и отойти довольно далеко, чтобы найти, наконец, кусок железа – небольшую, но прочную, пластину. Подсовываю её, пытаюсь действовать, как рычагом. Бесполезно. Впору взвыть от отчаяния. Путеводителя нет. Никто не поможет. Ищи нить. Мысль относит аж в первый разговор с Бэзилом о родителях Айринн. Тогда он вёл себя как гад. Обжог мне руку – даже засаднило, когда вспомнила. Хотела тогда огреть его вазой. Он съехидничал, что быстрее меня и что его не ранить ни деревом, ни железом… Ни деревом, ни железом! Ну конечно, кто же станет запирать могучий артефакт в сейфе, который можно взломать примитивной палкой-копалкой?! Магия! И, наверняка, сильная. Я знаю только одну, сильнее неё – нет. Магия рода и любви. Слюнявлю палец и пишу на кирпиче: жена, мать… Должно быть третье слово. Столь же короткое и ёмкое. Терпение приносит розы. …роза! Камень отъезжает, и я вижу прореху в стене. Руку просунуть – уже не страшно. Страшное позади. Бумага шуршит под пальцами и греет. Вытаскиваю тетрадь наружу. Ничего особенно, если бы только не светились страницы. Прямо как та странная лилия на чердаке. Улыбаюсь, плачу, целую пыльный переплёт. Нашла. Из страниц выскальзывает и падает на пол сложенный вдвое листок. Поднимаю, записка. И почти наверняка знаю её содержание: «Ты добралась, моя девочка». Да, папа, добралась. Как я могла подумать, что ты оставишь меня в этом мире без путеводителя? Мир не даёт их. Их пишут любящие, чтобы любимым – не потеряться. Прячу тетрадь в карман передника. Трогаю холодный камень саркофага. Мамочка. Глаза щиплет, надо скорее наружу, а то затхлый воздух, кажется, напрочь забил лёгкие и тяжко дышать. Выхожу, подставляю лицо ветру. Страхи этого дня уходят, осыпаются вековой пылью. Только ликование и лёгкость. Мне аплодируют. – Умница! – говорит он, глаза светятся хищно и недобро. – Не зря тебя сам Великий Охранитель избрал! – Стивен? Ты же уехал? Лепечу чушь, но лишь потому, что ошарашена. Умное в голову не идёт. – А я может быть со скучился по вновь испеченной родственнице, – ухмыляется гадко. – А теперь, сестричка, отдай мне тетрадь! – Нет! – Ты же умная девочка. – Нет, Стивен, эта тетрадь – пропуск в мой мир. Он хохочет. – Так и знал, что ты не любишь Бэзила. Притворщица. Хотя тебя можно понять: как его любить? Он же чудовище! Монстр! Оборотень! Хлещу ему по лицу со всей силы, прямо сложенной тетрадью. Он – не Бэзил, реакции не те. И пока очухивается, успеваю развернуться и рвануть прочь. Несусь, не разбирая дороги. Он дышит мне в спину, а я никогда не была отменной бегуньей. А тут ещё это платье и туфли на каблуках. Нога ожидаемо подворачивается. И лечу кубарем вниз. Повисаю над пропастью на каком-то корне. Тот опасно трещит. Стивен склоняется надо мной – и у него оскал каменной горгульи. – Отдай мне тетрадь, и я помогу тебе выбраться. Корень трещит сильнее. Зажмуриваюсь, тихо хнычу. Никто не поможет. Путеводителя нет. – Я отправлю тебе в твой мир. Ты только мешаешь, путаешься под ногами. Ну же, соглашайся. Брат не будет столь милосерден. Он кинет тебя в пекло войны. |