
Онлайн книга «Телепорт»
Шарлотт прищурилась и резко выдохнула: – Это вполне приемлемо. Я выписал чек, стараясь, чтобы подпись получилась естественной и напоминала стоявшую у меня на правах. Шарлотт взяла чек и посмотрела на него: – Ой, у нас счет в «Либерти». В обеденный перерыв я отнесу туда ваш чек. Можно позвонить вам после обеда? Я покачал головой: – Телефонная компания – моя следующая остановка. Прямо сейчас у меня телефона нет. Давайте я загляну к вам часика в три. – Отлично, мистер Рис! Милли встретила меня у выхода для прибывших, улыбаясь одними губами. У меня внутри словно что-то оборвалось. – Привет! – сказал я, но прикоснуться к ней не попытался. – А ты быстро вышел! – Милли заметно успокоилась. – Небось в первом ряду сидел. Я пожал плечами: – В бизнес-классе только три ряда. – А-а, ясно. Милли повела меня прочь. – Багаж у тебя есть? – Только это. – я приподнял сумку. – Машина в той стороне. Мы пересекли зал ожидания и свернули направо. – Пожалуйста, подожди! – А? Милли остановилась. Мы подошли к табличке «Смотровая площадка». За турникетом, глотающим десятицентовики, наверх убегала лестница. – Давай поднимемся туда хоть на секунду! Милли удивленно подняла брови: – Это, конечно, не Эмпайр-стейт-билдинг, но если тебе хочется… – Спасибо! Я разменял в баре двадцатипятицентовик, и мы прошли за турникет, потом поднялись на три лестничных пролета. С площадки открывался вид на взлетно-посадочные полосы, далекие деревья и бурую траву. Я огляделся по сторонам, запоминая подробности, чтобы в следующий раз прыгнуть прямо в аэропорт. Милли по-прежнему держалась отстраненно и неуверенно. Оставалось надеяться, что он будет, этот следующий раз. – В чем дело? – с непринужденным видом спросил я, оглядывая аэропорт. Искоса посмотрел на Милли: она кусала губы. Вот она перехватила мой взгляд, и я улыбнулся: – Милли, я создаю тебе проблемы? Ты не рада, что я приехал? Милли нахмурилась, открыла рот, потом закрыла, словно передумав говорить, а затем выпалила: – Я не знаю, черт подери! Дурацкое ощущение! Чувствую себя идиоткой, на которую давят, и не представляю, чего хочешь ты. Казалось, Милли сейчас расплачется. Я поднял руку: – А чего хочешь ты? – Даже не знаю. – Милли повернулась к окну. – Так давай попробуем выяснить. Ты рада, что я приехал, или не рада? – Да. – Ясно, «да» относится и к тому и к другому. Наверное, так лучше однозначного «не рада». – Я сам чуть не плакал. – Почему тебе кажется, что на тебя давят? К чему тебя принуждают? Милли покачала головой чуть ли не со злостью: – Это неправильно. Если бы я с тобой спала, то, возможно, оправдала бы то, что ты потратился на прилет сюда. Но мы не любовники, и я чувствую себя чуть ли не обязанной переспать с тобой, чтобы компенсировать затраты. – А тебе этого не хочется? – не смог не спросить я. – Никогда? Милли прищурилась: – Видишь? Даже ты считаешь, что должно быть именно так. Я покраснел: – Прости, но нет, я так не считаю. Не буду врать, утверждая, что не хотел бы этого, но само собой разумеющимся не считаю. Я прилетел, чтобы пойти с тобой на вечеринку, но принуждать тебя ни к чему не собираюсь. – Но давление есть. На меня давит сама ситуация. – Хм, похоже, ты думала о нашем возможном сексе больше, чем я. Мне это очень лестно. – Прекрати! – буркнула Милли, свирепо на меня взглянув. – Это ты прекрати. Будь добра отвечать только за свои действия. Ты лишь согласилась пойти со мной на вечеринку. Похоже, ты стремишься взять ответственность и за мои действия. Я взрослый, по крайней мере имею право голосовать. Да, я моложе тебя, но это не значит, что ты обязана думать за меня. Милли снова нахмурилась: – Я не могу контролировать свои чувства. – Ладно, ты хочешь, чтобы я уехал? Я наверняка придумаю, как провести выходные в Оклахома-Сити. Где тут такси? – Ты сам этого хочешь? Я резко выдохнул: – Я хочу быть рядом с человеком, который мне рад. Я провел слишком много времени с людьми, которые мне не рады. С меня хватит. От такого Милли притихла, потом невидящими глазами посмотрела на взлетно-посадочную полосу: – Ладно, пошли! Я не сдвинулся с места. – Куда? Милли схватила меня за руку, в которой я держал сумку, и потащила за собой. – На вечеринку, черт подери! – На лестнице она взяла меня за руку. – И да, я рада, то ты здесь. И прекрати лыбиться! Время поджимало, поэтому мы поужинали по дороге и отправились прямиком на вечеринку. Когда мы подходили по асфальтовой дорожке к дому, я испытал дежавю. Футболисты, в свитерах и куртках с логотипом команды, стояли у парадной двери и пили пиво. Курильщиков оказалось меньше, хотя, наверное, для спортсменов из колледжа такое естественно. Тем не менее их присутствие и музыка, волнами льющаяся из дома, напомнили мне вечеринку недельной давности. Милли представила меня хозяину, изучавшему антропологию в магистратуре. Звали его Пол, фамилию не помню. Я пожал Полу руку. – Ну и какой у тебя главный предмет? – спросил Пол, потом оглядел мое лицо и одежду. – Попробую угадать. Ты первокурсник, изучаешь искусствоведение. Я покачал головой: – Извини, я не местный. Нет у меня главного предмета. Даже школьного аттестата нет. – О-о… – разочарованно протянул Пол. – Так откуда ты? – Из Нью-Йорка. – Ты родственник Милли? Милли в это время разговаривала с кем-то другим, но последнюю фразу услышала. – Нет, Дэвид мне не родственник, – твердо сказала она. – Он мой парень. Пол захлопал глазами: – Как скажете, мэм. Мне просто показалось, что Дэвид – твой двоюродный брат и помоложе тебя. Милли погрозила ему пальцем: – Ты свинья сексистская! Будь Дэвид на три года старше, ты ни слова не сказал бы! А так чушь лицемерную порешь. Пол попятился: – Ладно, ладно, он твой парень. У него и культурный прецедент имеется. |