
Онлайн книга «Телепорт»
Милли глянула на меня: – Рот закрой! А то муха залетит. Милли утащила меня на кухню, где устроили бар. Я решил воздержаться от комментариев. Милли знакомила меня с другими гостями. Я улыбался, жал руки, но говорил мало. Милли пила вино, я – имбирную шипучку. Чуть позднее я оказался в патио вместе с Милли и двумя ее знакомыми. Разговор зашел о Нью-Йорке, о его преступниках и бедняках. Самого категоричного мнения придерживалась дама, которая там не бывала. – Не верю я бездомным, – заявила дама. – По-моему, они либо наркоманы, либо лентяи. Не хотят работать, вот и побираются. Я вскинул брови: – Вас послушать, Нью-Йорк черно-белый. – Хочешь сказать, дело в расовой проблеме? Милли зажала рот рукой. – Нет, я хочу сказать, что это чересчур упрощенная точка зрения. Разумеется, такие люди, как вы описали, есть. Но есть и многодетные матери, которые не могут найти работу, потому что их домашний адрес – подворотня, и они… Милли положила мне руку на плечо. – Дэвид, это Марк, – тихо сказала она, и я посмотрел на дверь. Широкоплечий парень ростом чуть выше меня со светлыми волосами и бородой стоял на пороге в обнимку с девушкой, но смотрел на нас, вернее, на Милли. Я повернулся к категоричной даме. – Вы удивитесь тому, сколько бездомных не подходят под ваше описание, – сказал я и больше не добавил ни слова. Милли вся сжалась и скрестила руки на груди. Марк не сводил с нее глаз. Музыканты заиграли медляк – «Sittin’ on the Dock of the Bay» [4] Отиса Реддинга. – Милли, пошли потанцуем! Милли резко повернулась, словно успела забыть, что я здесь, и слабо улыбнулась: – Пошли. Я извинился и повел ее через патио к двери, ведущей на танцпол. Марк таращил на нас глаза. – Господи, ты видел, как он выпучился? – шепнула мне на ухо Милли, когда мы наконец попали на танцпол. – Да. Не обращай внимания. – Легче сказать, чем сделать. Я погладил Милли по спине – она немного успокоилась и принялась раскачиваться под музыку. – Много времени нужно? – Что? – Я прижался чуть плотнее. Милли, похоже, не возражала. – Много времени нужно, чтобы забыть человека? Особенно если он не оставляет тебя в покое? – Так кто кого бросил? Милли чуть заметно напряглась: – Я бросила Марка. Он переспал с Сисси. – С Сисси? – Ага, с секс-бомбой, которую он обнимал. – Ясно. Он нравился тебе, но оказался предателем. Милли поникла и уткнулась мне в шею. На плечо мне легла рука. Марк! Не прерывая танца, я стряхнул чужую руку. Марк схватил меня за запястье. Милли увидела его и отошла в сторону. Я повернулся к Марку лицом. – Вот, братан, вмешаться захотелось, – заявил он. Марк широко расставил ноги и улыбался, но совсем не по-доброму. Я взял Милли за руку и повел прочь с танцпола. Марк двинулся следом, то и дело стараясь повернуть Милли к себе лицом. Меня замутило, почти как в пору, когда я чувствовал, что папа пьян, значит мне достанется. Я загородил Милли собой, и Марк толкнул меня прямо на нее. Милли была на каблуках, и один каблук застрял в деревянном пороге. Она замахала руками, чтобы не упасть. Я поддержал ее и обернулся. Мы стояли у самой двери, за спиной у меня оказались выключатели. Марк широко расставил ноги и поднял руки. Вокруг гости перестали танцевать и смотрели на нас. Хотелось, чтобы меня скорее вырвало. Хотелось сбежать. Убить Марка, этого мерзавца. Как он смеет так обращаться со мной и с Милли? Я резко отвернулся от Марка и обеими руками нажал на кнопки выключателей. Танцпол погрузился во мрак, свет теперь проникал лишь из-за двери патио. Я прыгнул Марку за спину – примерился еще до того, как выключил свет. Я схватил его за пояс и оторвал от пола. Он взмахнул руками, локтем ударил меня в глаз, но я, не отпуская его, прыгнул на смотровую площадку аэропорта Уилла Роджерса в шестидесяти милях к юго-западу от Стиллуотера. И лишь там выпустил Марка. Он отшатнулся от меня, изумленный внезапной переменой места и освещения, рухнул на колени и вытянул руки перед собой, чтобы окончательно не потерять равновесие. Но не успел еще он подняться и обернуться, как я уже был на прежнем месте – на танцполе. Кто-то включил свет. Милли в изумлении вытаращила глаза. Я ощупал свое лицо и поморщился. Милли приблизилась и запрокинула мне голову: – Ой, здесь лед нужен! Где Марк? Я огляделся по сторонам. Вокруг снова танцевали, и я решил не врать: – Наверное, сбежал, когда свет погас. – Он тебя ударил? – Да, кажется, локтем задел. Взяв под руку, Милли потащила меня на кухню. По дороге она то и дело оглядывалась, высматривая Марка. В прихожей мы наткнулись на Сисси: та разговаривала по телефону, зажав ухо ладонью, чтобы не мешал рев музыки. Она буквально орала в трубку: – Где ты сейчас? Хорош врать! Ты был здесь минуту назад. Нет, я не приеду за тобой! Хочешь, чтобы я потащилась туда, где тебя быть не может? Не хочешь говорить правду – не надо. Да пошел ты! – Сисси швырнула трубку на базу и с решительным видом отправилась на танцпол. Милли вскинула брови и улыбнулась: – Похоже, Марк и ей врать начал. Что ты с ним сделал? Я захлопал глазами, но промолчал. На кухне Милли завернула кубики льда в полотенце и осторожно прижала к моему лицу. Больно! Только я не жаловался: процедура получилась очень приятной. – Легче стало? – Не особо, но лед не даст появиться синяку. Милли засмеялась, и мы вернулись в патио со свежими напитками и льдом в полотенце. Чуть позже мы станцевали еще один медляк, затем Милли танцевала с Полом и еще с одним близким другом. Потом мы ушли. – Я рада, что выбралась сюда, – сказала Милли в машине. – Прости, что с Марком так получилось. – Ничего страшного. Я отлично провел время. Ничуть не жалею, что прилетел. Милли посмотрела на меня поверх очков, вздохнула и снова сосредоточилась на дороге. Мы проехали университет, и Милли притормозила у многоквартирного дома. – Опа! А как же мой отель? – Пустая трата денег. – Милли скупо улыбнулась. |