
Онлайн книга «Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ]»
Холли нахмурилась: — Ну, я не могу утверждать точно — кажется, дальше оборвался подъемник, на котором ехала Синди. — Я думала, это был просто несчастный случай, — возразила Белинда. — Не исключено, — согласилась Холли. — Но его тоже стоит записать, — сказала им Трейси. — Дальше была история на лыжне, когда мы шли по уступу. — Нет, тогда пострадала не Синди, а я, — напомнила Холли. — Только из-за того, что Синди упала на тебя, — напомнила ей Трейси. — Лыжник в белом костюме толкнул ее, а не тебя. — Ты права. — Холли лихорадочно застрочила в блокноте. — И еще — разве ты не говорила, что человек, стрелявший в вас из духового ружья, тоже был одет в белый костюм? — Кажется, мы сдвинулись с мертвой точки! — усмехнулась Трейси. — Точно! — хмыкнула Белинда. — Ведь в белых костюмах тут катаются всего лишь около двухсот лыжников! — Не смеши меня! — заявила Трейси. — Ну ладно, — согласилась Белинда. — Не двести. Но ты ведь не можешь арестовать человека только за то, что он носит белый лыжный костюм. — Нет, — согласилась Холли. — Зато все они должны быть у нас под колпаком. Итак, что мы еще пропустили? — Похищение сумочки! — напомнила Трейси. — Надо искать человека с мотоциклом. Белинда открыла рот, собираясь что-то возразить. — Только не говори нам, что тут найдется несколько тысяч мотоциклистов, — предупредила ее Трейси. — Я и не собираюсь, — буркнула Белинда. — Просто я хотела кое-что напомнить. Но если вы не хотите слушать… — Она отодвинула стул и встала. — Что-то спать хочется. Пожалуй, я пойду. — Белинда! — укоризненно протянула Холли. — Хватит дуться! Что ты собиралась нам сказать? — Марио! — произнесла Белинда. — Что ты о нем вспомнила? — Он был возле подъемника. Он вел вашу группу по пересеченной местности. И он послал вас кататься на гору, то есть знал, где вы будете находиться. И он же случайно оказался неподалеку, когда была похищена сумочка. — Белинда! Ведь он вернул ей сумочку! — запротестовала Трейси. — И он не мог не находиться рядом с нами в других местах — ведь он инструктор по лыжам, забыла? — Новый инструктор, — напомнила Белинда. — Вам известно, откуда он тут появился? — Он едва ли мог подстроить так, чтобы прежний инструктор сломал ногу, — возразила Холли. Белинда пожала плечами: — Я всего лишь говорю о том, что он вполне мог оказаться причастным ко всем этим историям. — Что ж, в таком случае, — заявила Трейси, — почему бы нам не внести в список подозреваемых и Салгадо? — Это который со сломанной рукой? — спросила Холли. — Почему бы и нет? — воскликнула Трейси. — Ведь он находился там же, когда Синди толкнули под колеса машин. И он остановился в одном из этих шале, так что мог швырнуть кирпич и через окно — здоровой рукой, разумеется! — Других подозреваемых у нас нет. — Белинда уже направлялась в свою спальню. — Так что я не вижу причины, почему бы нам не обратить на них внимание, — крикнула она через плечо. Трейси тоже встала. — Короче, у нас четверо подозреваемых — Синди, ее отец, Марио и Салгадо, — сказала она и покачала головой: — Как-то все глупо выглядит. Я иду спать. Завтра последний день на лыжах — я хочу быть готовой к нему. — Я тоже, — согласилась Холли и закрыла красный блокнот. Но тут же снова открыла и все-таки записала: "Марио?" и "Салгадо?" — Пока у нас нет других доказательств, пускай будут хотя бы эти подозреваемые. Все лучше, чем совсем ничего, — сказала она сама себе. — Неважно, пускай даже нам это кажется маловероятным. Последний лыжный день начался с сюрприза — исчез Марио! — Мне очень жаль, — сказала девочкам мисс Джексон, — однако никто, по-видимому, не знает, куда он мог деться. Возможно, он объявится позже, но пока что, боюсь, вам придется кататься самостоятельно. И пожалуйста… — тут она посмотрела прямо на Холли и Трейси, — не падайте больше с крутых склонов и вообще не делайте никаких глупостей. Холли и Трейси ответили учительнице ангельскими улыбками, хотя и не поняли, почему она выделила именно их. — Ладно, — завершила мисс Джексон свое напутствие. — Ступайте — желаю приятно провести время. — Что ты думаешь обо всем этом? — спросила Холли, когда девочки шли к подъемнику. — Здорово! — ответила Трейси. — Честно говоря, я уже устала от стольких уроков за одну неделю. — Ты прекрасно знаешь, что я не об этом тебя спросила, — сказала Холли. — Я говорю про исчезновение Марио. Трейси остановилась и посмотрела на Холли. — Марио не исчез. Он просто пока не пришел. Может, он вчера перебрал и у него головка бо-бо. Может, ему надоело возиться с "чайниками". Может, ему надоела Австрия, и он вернулся в Италию. Может, у него украли мотоцикл, и он сейчас сидит в полиции и пишет заявление. — Она замолчала и подождала, пока Холли переварит услышанное. — Сколько еще вариантов тебе назвать? — Но совпадение все-таки налицо, верно? — задумчиво произнесла Холли. — Совпадение? Да куда уж без него! — Трейси раздраженно зашагала к подъемнику. — Ты становишься вроде Белинды! Тем временем Белинда погрузилась в работу — прочесывала Интернет. — Я в самом деле рад, что ты так тянешься к знаниям, — сказал ей мистер Фрай, когда она снова попросила у него ноутбук. — Похвально и то, что ты так усердно совершенствуешься в немецком языке с тем молодым официантом. Белинда ответила учителю своей самой скромной улыбкой. — Боюсь, что раньше я тебя недооценивал, — продолжал он. — Я думал, что тебя интересуют только лошади да ваши отвратительные криминальные загадки, в которые вы постоянно встреваете. — Нет, мистер Фрай, — заверила его Белинда. — У меня очень широкий диапазон интересов. — Что же ты хочешь посмотреть в Интернете сегодня? Белинда включила свою излюбленную поисковую систему. — Материалы из новейшей истории Америки, — ответила она. — Превосходно! — воскликнул мистер Фрай. — Что ж, тогда не стану тебе мешать. Белинда предпочла не говорить ему о том, что в новейшей американской истории ее интересовали процессы над мафией, отразившиеся в кричащих газетных заголовках последних десяти лет — особенно тот, где главным свидетелем выступал человек по имени Эдвард Фабрици. — Будем надеяться, что сегодня откроются все года, — пробормотала она сама себе, начиная поиск. Долго шарить по газетному сайту ей не пришлось. Ей повезло. Она сразу наткнулась на десятки заголовков, где в разных сочетаниях фигурировали два слова — "мафия" и "Эдвард Фабрици". Белинда принялась открывать статьи. На третьей или четвертой она убедилась, что история Синди совершенно правдива. Ее отец выступал главным свидетелем в целой серии процессов против крупнейших боссов мафии. |