
Онлайн книга «Влюбленный граф»
– Вы – лорд Арнпрайор? – громко спросил джентльмен, вставая. Его голос довершил образ, сложившийся в голове Ника. Этот человек достиг определенных высот, и обязан этому только собственному труду. Сейчас он буквально излучал враждебность. – Да, это я, – холодно ответил Ник. – Быть может, теперь вы изволите назвать свое имя и причину, по которой вы позволяете себе прерывать мой ужин. – Я – мистер Ричард Флетчер. Моя дочь – леди Уэлгейт. Арнпрайор нахмурился. – Вы явно узнали имя моей дочери, – заявил Флетчер. – Известно вам об этом или нет, милорд, но вы укрываете убийцу в своем доме. И я требую, чтобы вы немедленно передали мисс Найт в руки мне и властям. …Она еле могла усидеть на месте спокойно. Ее наполняло такое счастье, что, казалось, оно вот-вот выплеснется наружу и захлестнет все вокруг. Ее тело определенно изнывало, требуя любви. Она никогда не думала, что отношения между мужчиной и женщиной могут быть такими сильными, такими чувственными. Граф взял ее со страстью, которую она никогда не забудет, и ласкал с нежностью, освещающей ее душу. – Мисс, вы выглядите чересчур румяно, – сказал Ангус. – Вы хорошо себя чувствуете? Ох, как стыдно. Не надо мечтать о Николасе прямо за ужином. – О, я просто слегка волнуюсь: по какому такому поводу его светлость оторвали от гостей? Надеюсь, все в порядке. Виктория внимательно наблюдала за лицом старика, на котором застыло буквально ангельское выражение. Обычно это предвещало беду. – Да не накручивайте себе нервы! Уверен, все обойдется. – Надеюсь, завтра мы уедем, – проговорил Кейд. – Я скучаю по Кингласу. – Ха, уверен, мы уедем очень рано, – заявил Грэм. Грант подавил смешок, и Виктория, прищурившись, взглянула на близнецов. – Замолкни, Грэм, – сказал Ройал. М-да. Они явно что-то затевали. – Значит, скучаешь по Кингласу, парень? Отлично, – весело заметил Ангус. – Мы еще сделаем из тебя настоящего горца. Кейд закатил глаза. – Дед, я и так горец, рожден им и воспитан подобающе. – Ага, так и есть, так и есть, – сказал управляющий, бодро кивая. – К чему вы клоните? – осторожно спросила Виктория у мистера Макдоналда. Тот выпучил глаза, изображая оскорбленную невинность. – Ни к чему, мисс. Что-то вы слишком нервная сегодня. – Я не… – Она замолчала на полуслове. В зал вошел дворецкий. – Его светлость желает видеть вас в своем кабинете, мисс Найт. Капитан Джилбрайд, вас он тоже ожидает. Виктория вздрогнула. – Он объяснил, зачем? – спросил Алек. – Нет, сэр, он лишь попросил, чтобы вы явились как можно скорее. Если неприятности были связаны с Ройалом или близнецами, то зачем звать Алека? Виктория задрожала, впервые за день почувствовав холод. Ею завладел страх. Кейд дотронулся ее руки. – Виктория, что-то не так? Она выдавила улыбку: – О, уверена, пустяки. – Не звучит, как пустяки, – заметил Ройал. – Тогда, полагаю, нужно поскорее выяснить, в чем дело. – Алек встал и ободряюще улыбнулся Виктории. – Мисс, пойдемте. Она с трудом поднялась. – Я тоже иду, – произнесла Иди. – Нет, пожалуйста, останьтесь здесь и присматривайте за всем. Мы скоро вернемся, – возразила Виктория. – Уверены? – с сомнением спросила миссис Джилбрайд. – Да. Если Ник желал бы еще чьего-то присутствия, он бы так и сказал. – Есть догадки? – прошептал Алек, провожая ее по лестнице. – Я думала, это из-за близнецов, но… Он остановился и положил руки ей на плечи. – Что бы ни случилось, не волнуйся. Я защищу тебя, как и Ник. – Благодарю. Только бы он оказался прав. Если тут замешан Флетчер, она не знала, как отреагирует на правду Николас. Следовало признаться ему давным-давно… Хендерсон открыл дверь и объявил: – Мисс Найт и капитан Джилбрайд, сэр. Виктория переступила порог первой, но сразу же встала как вкопанная. Алек врезался в нее, но она этого не заметила. У камина стоял Флетчер и смотрел на нее с яростью и ненавистью. – Вы полагали, будто можете спрятаться от меня, мисс Найт, и скрыть свои чудовищные преступления от света. – Прошу, воздержитесь от столь драматических высказываний, мистер Флетчер, – холодно произнес граф. – Проходите, мисс Найт. Стряхнув оцепенение, она взглянула на своего суженого, и ее сердце екнуло. Арнпрайор выглядел отчужденно, как тогда, когда они только познакомились. Естественно, он был зол. Она солгала ему – человеку, которого любила, который любил ее, который открыл ей собственные тайны. – Проходи, – прошептал Алек. – Не волнуйся. Я рядом. Она криво улыбнулась ему через плечо и направилась к креслу перед письменным столом. – Что происходит, Арнпрайор? – спросил Джилбрайд, встав рядом. Ник уселся за стол. – Полагаю, тебе известно, почему мистер Флетчер здесь. – Пожалуй. Однако я хочу услышать это из уст твоего гостя. – И прежде чем тот смог ответить, Алек поднял палец в предостерегающем жесте. – Впрочем, сначала я хочу сообщить: мисс Найт находится под моей протекцией, и с ней не случится ничего без моего ведома и одобрения. – Она и под моей защитой тоже, Джилбрайд. И если бы мне было известно обо всех подробностях, я справился бы лучше со своим делом. – Ник с отвращением взглянул на Флетчера. – И мне не пришлось бы выслушивать угрозы со стороны этого человека. – Я всего лишь требую правосудия для убийцы моего сына, – заявил Флетчер. – Вы же приложили все усилия, дабы упрятать мерзавку, преступницу от закона. Арнпрайор подался вперед. В его взоре читалась явная угроза. – Я предупреждал вас, мистер Флетчер. Если вы продолжите так называть кого-либо из моих домочадцев, я выкину вас на улицу. Тот воздержался от ответа. Он явно уже рассказал, что думает о Виктории. – Мне очень жаль, – сказала она графу. – Я хотела открыться вам. – Сэр Доминик и лорд Сент-Джордж строго запретили ей рассказывать кому бы то ни было о произошедшем, пока инцидент не будет исчерпан, – немедля вставил Алек. – Я настаивал на том же. Флетчер презрительно фыркнул. – Вы пытались спрятать мисс Найт, но я нанял шпика, дабы выследить ее. Это оказалось не так сложно, как вы думали. |