
Онлайн книга «Мимси Покет и дети без имени»
![]() – И тебя, Букашка. – Куда они нас везут? Хоть ты-то знаешь? – Оставьте её в покое, – приказал Большой Каль, оттаскивая сестёр от Мимси. В ту же секунду прозвучала громкая команда, и повозка остановилась. Дверь открылась, и за ней показалась красная физиономия кучера, обмотанная шарфом, затвердевшим от мороза. Малышки инстинктивно прижались к Большому Калю. – Не бойтесь, барышни-красавицы. Толстяк Берг вас не съест. У него за спиной спрыгивали на землю оборотни. Их лошади выглядели замёрзшими, даже ресницы у них обледенели и топорщились. – Можете выходить, – сказал кучер. – Надо дать лошадкам отдых. Да и вам, верно, хочется размять кости, не так, что ли? Все продолжали сидеть как сидели, только щурились на яркий утренний свет: – Да мы ещё даже не доехали, малышня! Эй! Что ты делаешь? Мимси вдруг выскочила из повозки, как чёртик из коробочки. Но всё же скорости оказалось маловато: извозчик поймал её на лету и прижимал к себе до тех пор, пока она не перестала брыкаться и не повисла у него в руках. Оборотни и бровью не повели. – Куда это ты собралась, красавица? – благодушно спросил кучер, усаживая её на подножку. Он обвёл рукой вокруг: бескрайние поля, снег повсюду, насколько хватает глаз, унылый пейзаж, по которому ветер швыряет направо и налево облака снежной пыли. – Видишь, тут вокруг ничего нет! Замёрзнешь быстрее, чем стебель герани! В повозке вам хотя бы тепло друг с дружкой. Чёрная Дама нам головы оторвёт, если с тобой что случится! – Заткнись, Берг, – приказал главный из оборотней. – Слишком много болтаешь. Тащи еду. – Мы не выйдем, пока вы нам не скажете, куда нас везёте, – пригрозил Большой Каль. Оборотень пожал плечами. – Дело ваше. – Э! Я вообще-то голодный! – возмутился Пётр. Он к этому времени уже проснулся и ошалело таращился на Мимси. – А ты что здесь делаешь? Кто это тебя так отделал? Тут обе малышки стали дергать Каля за рукав и многозначительно указывать глазами куда-то в сторону. – А, понятно, – вздохнул он. – Только далеко не отходите. Все выбрались друг за другом из повозки, с трудом разгибая затёкшие ноги и дыша на ладони, чтобы хоть немного их согреть, а малышки нырнули в канаву – подальше от чужих глаз. Потом кучер раздал еду, и они перекусили, сидя на карточках за повозкой, чтобы спрятаться от ветра. Конвоиры разожгли слабый огонь, на котором дымился кофе, и разрешили пленникам ходить туда-сюда в своё удовольствие. Кучер был прав. В этих пустынных местах далеко не убежишь. Единственное, что могло их спасти, – это повозка и лошади, если бы удалось завладеть ими. У них не хватит сил противостоять четверым взрослым мужчинам, призналась себе Мимси: сама она была сейчас настолько слаба, что едва держалась на ногах. – Держи, твоя шапка, – сказала одна из малышек, протягивая Мимси берет. Сломанной брошки не было. Мимси испугалась, что потеряла её в драке на кладбище. Но тут увидела, что девчушка пристегнула украшение себе на грудь. Возвращать брошку Мимси она ни за что не хотела. – Я тебе найду другую, ещё красивее, – пообещала Мимси. – Это амулет, понимаешь? – Ага, тебе он очень помог, – ехидно заметил Братч. В ответ на всеобщие уговоры она рассказала о своих приключениях – начиная со встречи с оборотнями на мосту до сцены на кладбище. – Да ладно, правда, что ли, ты ему врезала ногой? – веселился Пётр. Петра, жизнерадостного и беззаботного мальчишку со стрижкой-ёжиком, эта история страшно развеселила. – Я просто защищалась. Человек с сигарой – тот, который звался Раф, – издали смотрел на Мимси. Его нос таким затейливым образом искривился и распух, что глаза стали косить. «Этого негодяя надо особенно остерегаться», – подумала Мимси, вгрызаясь в твёрдую галету. Когда она жевала, каждое усилие отзывалось во всех костях черепа, но девочка так проголодалась, что была готова разгрызть хоть камень. – Мы не заметили, как они подъехали, – начал, в свою очередь, рассказывать Большой Каль. – Они там у нас в берлоге не всё переломали? – Почти всё. – До сегодняшнего утра они держали нас в подвале, будто ждали чего-то, а потом загнали в повозку и повезли. – Мимси – вот чего они ждали. Им нужно было забрать и её тоже, чтобы она не разболтала о том, что случилось у нас на складе. – Теперь, когда она здесь… – прошептал Большой Каль, наклонившись к остальным. – Убегаем либо все вместе, либо вообще не убегаем, уговор? – Уговор. – Тот, кто думает только о своей шкуре, – пустое место! И в подтверждение своих слов он плюнул в снег. Братч подпрыгнул и отскочил в сторону. – Э! Можно не на мои ботинки? Урод! – Одноглазый, ты согласен? – Не зови меня так. Конечно, согласен, что я, больной, что ли? И, чтобы скрепить уговор, все по очереди тоже плюнули в снег. * * * Они ехали так ещё три дня. По оценке Каля, умевшего ориентироваться по солнцу, двигались они на восток. Повозка катила вдали от больших дорог и селений. Считанные разы проезжали они через уединённые хуторки, где за ними увязывались лающие собаки, которых оборотни отгоняли ударами боевых тростей. Дни тянулись мучительно долго, ехать в повозке было неудобно. Конвоиры явно спешили и всё прибавляли скорость, молча сменяя друг друга во главе охраны. Толстяк Берг как мог подбадривал детей. Особенно маленьких девочек, которых называл барышнями-красавицами. Сёстры Каля нежно полюбили старую кобылу, тащившую повозку. Во время остановок они поили её и помогали обтирать соломой. Иногда Берг брал малышек с собой на козлы. Укутав их пледом, он вручал им поводья, и они по очереди правили упряжкой, а здоровяк хохотал над тем, как они прикрикивают на лошадь и смешно цокают языком. Одноглазого Братча всё это приводило в бешенство. Он вообще был склонен к внезапным приступам гнева. Никто не знал, каким образом мальчик лишился глаза. Тёмные волосы, падающие на впалые щёки, и замшевая полоска, перечёркивающая лицо, делали его внешность какой-то скособоченной – казалось, он всё время повёрнут к вам боком. – Чё-то я не понимаю, Каль, – говорил он. – Этот толстяк Берг – он с кем, с ними или с нами? – Не беспокойся, малышки в безопасности. Если бы нам хотели причинить вред, нас бы не стали тащить в такую даль. Как думаешь, Одноглазый? |