
Онлайн книга «Карта дней»
![]() – О, не волнуйся, они поверят. Обычные люди очень внушаемы после чистки памяти. Я могла бы с тем же успехом убедить их, что мы – гости из лунных колоний. – Мисс Сапсан, прошу вас, прекратите. – Мои извинения, – улыбнулась она. – Сто лет на посту директрисы учат предвосхищать вопросы, это экономит время. А теперь, дети, идите за мной. Мы должны обсудить протокол на ближайшие несколько дней. Нам нужно многое узнать о настоящем, а для учебы нет лучше времени, чем настоящее. И она погнала своих подопечных из гаража под слаженный хор вопросов и жалоб. – На сколько мы тут останемся? – спрашивала Оливия. – Можно утром сходить на разведку? – спрашивала Клэр. – Я бы все-таки хотел что-нибудь съесть, прежде чем исчезнуть с лица земли, – ворчал Миллард. Вскоре я остался в гараже один. Мне не хотелось оставлять родных тут на всю ночь… К тому же меня беспокоила предстоящая чистка памяти. Мисс Сапсан, понятное дело, была совершенно уверена в себе, но эта чистка будет серьезнее, чем та, прошлая, в Лондоне, когда она удалила всего минут десять из их воспоминаний. А что, если она сотрет слишком мало или слишком много? Что, если папа забудет все, что знал о птицах, или мама забудет французский, который выучила еще в колледже? Я смотрел, как они спят, и этот новый груз тяжело давил мне на плечи. Я внезапно и неприятно почувствовал себя взрослым, а они – такие хрупкие, кроткие, слегка слюнявые – казались малышами. Может, есть какой-то другой путь? В открытую дверь заглянула Эмма. – У тебя все в порядке? Боюсь, если скоро не появится ужин, мальчики взбунтуются. – Мне показалось, что их не стоит оставлять одних, – кивнул я на родителей. – Они никуда не денутся, и присматривать за ними не обязательно. После такой дозы они проспят мертвым сном до завтрашнего полудня. – Я знаю. Просто… мне немного не по себе. – Для этого нет никаких причин, – она подошла и встала рядом. – Это все не твоя вина. Ты тут совершенно ни при чем. Я кивнул. – Все это немного трагично, правда? – Что именно? – Сын Эйба Портмана так никогда и не узнает, каким удивительным человеком был его отец. Эмма взяла мою руку и положила себе на плечи. – Думаю, в сто раз трагичнее то, что он так никогда и не узнает, какой удивительный человек его собственный сын. Я наклонился, чтобы поцеловать ее, и тут у меня в кармане зажужжал дядин телефон. Мы оба так и подскочили. На экране появилось новое сообщение от тети: «Чокнутый Джей уже в психушке?» – Что там? – спросила Эмма. – Ничего важного, – ответил я. Я сунул телефон обратно в карман и решительно повернулся к двери. Бросить родичей в гараже на всю ночь вдруг перестало казаться такой уж плохой идеей. – Пойдем придумаем что-нибудь на ужин! – Ты уверен? – удивилась Эмма. – Абсолютно. Уходя, я выключил свет. Я предложил заказать пиццу из пиццерии, где была поздняя доставка. Только несколько человек знали, что такое пицца, а доставка и подавно была для них явлением незнакомым. – Они что, готовят ее где-то еще и потом привозят к тебе домой? – Горацию эта идея представлялась смутно скандальной. – Пицца – это что-то из флоридской кухни? – поинтересовалась Бронвин. – Э-э-э… не совсем, – ответил я. – Но поверь, тебе понравится. Я сделал огромный заказ, и мы стали ждать, рассевшись на подушках и креслах в гостиной. – Ты должен что-нибудь сказать, – прошептала мне на ухо мисс Сапсан. – Небольшую приветственную речь. После чего, не дожидаясь моего согласия, кашлянула и объявила, что, мол, мне есть что сказать. Я встал и несколько неуклюже попытался импровизировать: – Очень рад видеть всех вас. Не уверен, что вы в курсе, куда везли меня ночью мои родные, но это было плохое место. То есть… – тут я замялся. – Может, оно и хорошее, для тех, у кого действительно проблемы с головой, но… Короче говоря, вы, ребята, спасли мою задницу. Мисс Сапсан нахмурилась. – Нет, это ты спас наши… булочки, – возразила Бронвин, опасливо покосившись на директрису. – Мы просто ответили тебе тем же. – В общем, спасибо. Когда вы все оказались здесь, я подумал, что это сон. Ведь мне снилось, что вы приезжаете, с тех пор, как мы познакомились. Так что это было совсем нелегко – поверить, что все взаправду. В общем, вы здесь, и я надеюсь, что вам тут будет так же хорошо, как было хорошо мне, когда я гостил у вас в петле. В завершение я кивнул и, внезапно смутившись, уставился в пол. – Короче, с ума сойти, что вы приехали, я вас всех люблю, конец. – Мы тоже тебя любим! – сказала Клэр, вскочила и побежала ко мне обниматься. К ней присоединились Оливия и Бронвин, а секунду спустя почти все навалились на меня, будто собирались вышибить из меня дух. – Мы так рады, что мы здесь, – сказала Клэр. – А не в Дьявольском Акре, – сказал Гораций. – Вместе нам будет так весело! – сказала Оливия. – Прости, что мы разнесли тебе часть дома, – сказала Бронвин. – Почему это сразу «мы»? – сказал Енох. – Эй, мне дышать нечем, – сказал, вернее, прохрипел я. – Вы меня почти задушили… Все расступились, чтобы я мог вдохнуть. В образовавшуюся брешь ввинтился Хью и ткнул меня в грудь. – Ты же в курсе, что мы не все тут, да? Одинокая пчела описывала круги вокруг него. Все отошли еще, чтобы дать место Хью и его свирепому насекомому. – Ты сказал, что рад, что мы все здесь, а мы вовсе и не все. Понадобилась целая секунда, чтобы понять, что он имеет в виду, и мне стало стыдно. – Прости, Хью. Я вовсе не хотел вычеркивать Фиону. Он посмотрел на свои мохнатые полосатые носки. – Иногда мне кажется, что все, кроме меня, ее забыли. Нижняя губа у него задрожала, и он стиснул кулаки, пытаясь сдержаться. – Она не умерла, сам знаешь. – Надеюсь, ты прав. Он с вызовом посмотрел мне в глаза. – Нет, не умерла. – Хорошо, не умерла. – Я очень скучаю по ней, Джейкоб. – Мы все скучаем, – сказал я. – Я не собирался ее вычеркивать, и я о ней не забыл. – Извинения приняты, – ответил Хью, вытер лицо, развернулся и вышел из комнаты. – Ты не поверишь, – заметил Миллард, – но это большой прогресс. |