
Онлайн книга «Духи рваной земли»
Прошло совсем немного времени, и от моих денег не осталось ничего. Я сидел, уставившись, словно идиот, в пустоту. Грис сложил из голубых покерных фишек столбик в две сотни долларов и сдвинул его через стол ко мне. – Buena suerte, – сказал он, «удачи». Я поблагодарил его за щедрый дар и с поразительной быстротой проиграл и эти деньги. Решив вернуться домой и наконец открыть тебе все, я поднялся со стула, забрал пиджак и отвернулся от покерного стола. – Мистер Апфилд. Передо мной стоял мой благодетель. – Пожалуйста, подождите меня в той гостиной. Я сейчас приду. Мне ничего не осталось, как согласиться. Я отправился туда и сел, представляя выражение твоего лица, когда ты узнаешь о нашем финансовом крахе и моем постыдном поведении. На столе появился еще один бурбон, но я не стал пить, потому что не желал более отвлекаться и хотел только вернуться домой. Вскоре подошел и мой благодетель. – Мистер Апфилд. – Он сел напротив и небрежно откинулся на спинку стула. – Вы столкнулись с серьезными трудностями. Я не стал возражать. – Как вы намерены возместить мою ссуду? Такой поворот дела немало меня удивил. – Я не думал, что предложенные вами деньги были ссудой. – Вы часто получаете от незнакомых людей подарки в двести долларов? Ответа у меня не нашлось. – Я уезжаю из Сан-Франциско завтра утром, – сообщил Грис, – и вы должны расплатиться со мной до отъезда. Вскоре после того, как он сказал это, к нам за столиком присоединился человек с гниющим носом, а потом еще один, с бородой и в вишневом костюме. Никто не улыбался. Из внутреннего кармана белого полотняного пиджака Грис достал колоду карт. – Хотите отыграть долг? – осведомился он. Я покачал головой, чувствуя, что не в состоянии выиграть у него ничего. – Если не хотите играть, – продолжал испанец, – шесть человек, которые работают на меня, проводят вас домой и заберут вещей на эту или бо́льшую сумму. Я согласился сыграть с ним, и через двадцать минут мой долг вырос до двух тысяч долларов. Мне хотелось умереть. Вернулась танцовщица, и теперь дробь ее деревянной обуви я чувствовал на своей спине. – Боюсь, вернуть долг вы не в состоянии, – заметил Грис. – Вы правы. Ритмичная музыка звучала словно выстрелы. – Я владею развлекательным заведением для джентльменов, – сказал испанец, – где каждая женщина зарабатывает примерно две тысячи в год. – Он вперил в меня глаз. – Ваша жена отработает ваш долг. Внутри у меня все перевернулось. Я поспешил в уборную, где расстался и с гусем, и со всем прочим, что успел съесть. Человек с гниющим носом проводил меня к столу. Мой пропитавшийся потом костюм скрипнул, когда я опустился на стул. – Я не могу позволить, чтобы моя жена работала в таком заведении. – Вы должны мне две тысячи долларов, которых у вас нет. И вы не в том положении, чтобы позволять или запрещать что-либо. – Грис открыл поврежденный глаз – глубоко в глазнице темнел серый камень. – Миссис Апфилд доставят в мое заведение, где с ней будут обращаться достойным образом, и вернут вам, как только она отработает семейный долг. Если вы поднимете шум или попытаетесь помешать мне, вас убьют, а ваша супруга останется в упомянутом заведении до конца жизни. Слезы хлынули из моих глаз. Я проглотил бурбон, от которого прежде отказался, и обратился к Грису с просьбой дать мне еще один, последний шанс отыграться. – С каким залогом? – Сестра моей жены приехала в город на празд-ники… Иветта в ужасе повернулась к Долорес. – Я… я… Не могу поверить… что он… Я… Мне так жаль. Прости… – Тебе не за что просить прощения. – Но мой муж… – Дочитывай треклятое письмо. – Сестра моей жены приехала в город на праздники. Она остановилась у нас.* – Всё или ничего? Вы это предлагаете? Я не смог произнести ни слова и лишь кивнул. – В случае вашего проигрыша, – уточнил Грис, – обе сестры будут работать на меня, пока не рассчитаются по долгу в четыре тысячи долларов. Я кивнул. – Ваша свояченица так же привлекательна, как и жена? Ко мне наконец вернулся голос. – Она рыжеволосая, танцовщица. – Принято, – согласился Грис. – Во что предпочитаете сыграть? Я знал, что, как игрок, испанец намного сильнее меня, а потому решил выбрать что попроще, и положиться на Него. – Я предпочитаю просто вытянуть карту. – Согласен. Я вытянул девятку треф. Грис – бубновую даму. У меня помутилось в глазах. Уже за дверью я пришел в чувство от пощечины. Чьи-то руки в перчатках прижали меня к шершавой кирпичной стене. Шесть незнакомых мужчин, все в темных пальто, стояли рядом, и за их плечами и бледными ушами со свистом носились по пустынным улицам холодные ветры. Пятеро призраков держали в руках револьверы и ножи. Шестой, человек с седыми волосами, вынул левую руку из кармана пальто и протянул мне пузырек. – Здесь снотворное. Я взял пузырек и спросил, что именно требуется сделать. – Если они спят, влейте им в рот по капле. – Будет ли достаточно одного миллиграмма? – Да. Если они бодрствуют, увеличьте дозу вдвое и растворите ее в том, что они пьют. Шагая по унылой серой улице,
|