
Онлайн книга «Агата и тьма»
– Наверняка это помогает провести время при затемнении, – сухо отметила Агата. Сэр Бернард стоял на коленях рядом с раскрытым саквояжем, надевая перчатки. Дверь соседней квартиры открылась, и стройная, довольно привлекательная женщина лет двадцати пяти встала в проеме, сжимая рукой ворот махрового халата. Тонкую талию обхватывал пояс в красно-белую конфетную полосу. Несмотря на халат, она была полностью (и довольно густо) накрашена. Агате показалось, что она не допустит ошибки, сочтя эту особу еще одной «работающей девицей». – Я… я вроде бы успокоилась, инспектор. Наверное, я уже могу ответить на ваши вопросы. Инспектор посмотрел на Агату: – Это Айви Пул, миссис Маллоуэн. Подруга и соседка мисс Оутли. Айви округлила свои темно-карие глаза и сказала: – На самом деле, инспектор, Эвелин – миссис. Была замужем. Миссис Оутли, так ее надо называть. А я – мисс. Мисс Пул. Инспектор занес это в записную книжку. Агата достала из кармана блокнот и тоже начала делать заметки. Мисс Пул так и стояла в дверях своей квартиры, прислонясь к косяку: в этой позе было нечто чувственное, однако Агата не могла бы сказать, является ли это врожденным свойством, отражает род занятий или служит способом задобрить инспектора. – А вы кто такая, милочка? – спросила мисс Пул у Агаты, нахмурившись. Инспектор ответил за нее: – Это мой секретарь. Мы оба ведем записи и позже их сверяем. Это стандартная следственная процедура, мисс Пул… Но вам, конечно, неоткуда об этом знать, вы ведь никогда не нарушали закон. – Это точно, – подтвердила она. Рот у нее был красивый, а вот зубы кривые, и верхние, и нижние. – Закурить нету? Инспектор снабдил ее сигаретой и дал прикурить. Агате стало интересно: смогла бы эта особа вести себя столь же непринужденно, если бы видела ту же картину, что наблюдала она – истерзанный труп из соседней квартиры. – Эвелин работала на улице? – спросил инспектор. – Откуда мне знать? У меня есть работа, в ресторане. – В каком именно? – Ну… раньше была. Сейчас ищу новое место. Но Эви – она выходила по вечерам, так что сами делайте выводы. – Муж с ней не живет? – Нет. Они расстались. Его зовут Билл, по-моему. Он продавец, работает где-то на севере. – Так что, она регулярно выходила по вечерам? – Ага. Из «Ветряной мельницы» ее уволили. Вроде как стала слишком толста для них. Эти янки любят худышек. Короче, она возвращалась примерно в одиннадцать, иногда с мужчиной. Ну, понимаете, когда пабы закрывались. – А что было прошлой ночью? Мисс Пул выдохнула дым из ноздрей, словно дракон. – Я ей не нянька. – Что вы видели, мисс Пул? – Ни черта я не видела. – Тогда что вы слышали? – Ну… может, что-то и видела вообще-то. – Рассказывайте. – Я вчера вечером решила вымыть перед сном голову. – Она поднесла свободную руку к своим темным кудрям и адресовала инспектору скромную улыбку – совершенно неубедительную, как решила Агата. – Я вышла на площадку, понимаете, чтобы налить воды в чайник в туалете. Пока я там была, идет Эви, вверх по лестнице, с мужчиной. Они зашли к ней. – Когда именно это было? – Я на часы не смотрела. – Попробуйте сказать приблизительно, мисс Пул. – Четверть двенадцатого, может? – Описать мужчину сможете? – Лампочка-то одна. Тут жуткая темень. – Что именно вы видели, мисс Пул? Она пожала плечами, снова выдохнув дым. – Вы не станете меня в это впутывать, инспектор, ладно? Будьте душкой. – Мисс Пул, вы уже впутаны. Женщину, которая живет рядом с вами, убили. Разве вам не надлежит постараться, чтобы этого типа поймали и посадили? Она нахмурилась: – Этого ублюдка надо повесить, вот что я считаю. – Я тоже. Помогите мне это сделать. – Ну… Он был гражданский. Среднего роста. В голубом пальто. Серые брюки. Бежевые ботинки. Без шляпы. Больше ничего не помню. – Вы хорошо справляетесь, мисс Пул. А как насчет лица? – Извините. Толком не рассмотрела. Тут мало света, говорю же. – Ну, одежду-то его вы заметили. – Ну, шеф, девушка ведь так мужчину оценивает, верно? – Ладно. Что было дальше? Она снова пожала плечами, со вздохом выпустив дым: – Я не спала до полуночи или, может, на четверть часа подольше, примерно так. У меня маленький обогреватель, и я перед ним сидела, сушила волосы, расчесывала… – Еще один кокетливый взгляд на инспектора. – Сейчас такое время, что девушке надо стараться выглядеть как можно лучше, знаете ли. – И что еще, мисс Пул? – Ну, я слышала у Эви радио, за стеной. Она так иногда делала: включала его громко, когда у нее в гостях были джентльмены. Это для того… чтобы мне не было слышно, что там происходит. Стенки тут тонкие, знаете. Но у меня квартира побольше, чем у Эви, инспектор: спальня есть отдельная. Можете зайти взглянуть, если хотите. – Может, потом. Продолжайте, пожалуйста. – Да… Я ушла к себе в спальню примерно в двенадцать пятнадцать или двенадцать тридцать. Там радио не слышно. – Вы слышали, как кто-то уходил из квартиры? – Нет. Но даже если бы он или она ушли, мне из спальни слышно бы не было. Я всегда закрываю дверь спальни, инспектор… на задвижку. Девушки не любят, чтобы им мешали. «Да, – подумала Агата, переводя взгляд на открытый дверной проем соседней квартиры, служащий рамкой для убитой на диване, – девушки не любят…» – И вообще, – продолжила мисс Пул, – девушке здесь надо быть осторожной… Что-то еще, инспектор? – Пока нет, спасибо. – Чаю хотите? Такой работящий государственный служащий, как вы… – Нет, спасибо. Она бросила ему еще одну милую улыбку (возможно, просто по привычке), а потом дверь закрылась и инспектор с Агатой остались на площадке одни. – Мужа подозреваете? – спросила Агата. – Как всегда… Мы его разыщем. Сэр Бернард вышел в коридор, держа перед собой руки в перчатках. – Там имеются улики, которые нам следует описать и собрать, инспектор. – Какое у вас сложилось впечатление, доктор? – Неофициальное мнение, составленное до вскрытия? |