
Онлайн книга «Золото Хравна»
— Может, это Никулас Грейфи? — предположила Вильгельмина. — Сколько их? — Человек семь-восемь, — отозвался Торлейв. — От них виден дым над нашей башней? — спросила Вильгельмина. — Должен быть виден, — кивнул Гамли. — Они остановились… Смотрят в нашу сторону! — воскликнула Вильгельмина. — Я бы не спешил судить о том, куда они смотрят, — усмехнулся Гамли. — Но идут они к Фискеверу. Чтобы попасть сюда, им придется обойти лес вдоль берега. Здесь нет другого пути. Если это Никулас, то молитесь, чтобы он правильно понял наш сигнал. — По крайней мере, это кто-то, кто хорошо знает дорогу. — Этого-то я и боюсь! — сказал Гамли. Торлейв усмехнулся. — Ланглив? — Смейся, смейся! — обиженно воскликнул Гамли. Он кивнул в сторону Вильгельмины: — Вот женишься — узнаешь тогда! — Если они идут сюда, надо как-то предупредить их о том, что люди Стюрмира здесь и что мы в осаде. Будет плохо, если Стюрмир заметит их и нападет первым. — Как сделать это? — спросил Гамли. — Спуск со скалы и ближняя к нам часть тропы прекрасно просматриваются с того места, где он засел. Он десять раз успеет тебя перехватить, если ты захочешь пойти навстречу лыжникам. — Надо посоветоваться с отцом, он что-нибудь придумает! — предложила Вильгельмина. — Хорошо, пока есть время, спустимся и обсудим всё, — согласился Гамли. Стурла ждал их внизу с нетерпением, ему наскучило сидеть в одиночестве. Он ходил со своим костылем из угла в угол тесной избушки и время от времени выглядывал за дверь — но там ничего не было видно, кроме леса на склоне холма. — Сколько можно вас дожидаться? — пробурчал он. — Слушай, Стурла! — сказал Гамли. — Сядь и прекрати бегать по дому. Надо поговорить. И он рассказал Стурле о том, что видели они сверху. — Ты и впрямь думаешь, что это Никулас Грейфи? — засомневался Стурла. — Не знаю. Как я могу быть уверен? Но коли так, дело может обернуться плохо для тех, кто идет нас спасать. Их не так уж много. Не поможем им — перевес будет на стороне Гроша. — Мы увидим их с башни раньше Стюрмира, — сказал Торлейв. — Надо как-то их предупредить, не привлекая его внимания. — Возможно, наоборот, — возразил Стурла. — Надо привлечь внимание Стюрмира и его людей. Торлейв положил в огонь пару поленьев и, сидя на корточках, молча глядел, как огонь пожирает березовую кору. — А что скажешь ты, Хольгер… то есть, я хотел сказать, Торлейв? — спросил Стурла. — Ты, парень, стал так похож на своего отца, что я начинаю заговариваться. Мне со вчерашней ночи, с тех пор как мы стояли с тобой плечом к плечу там, у башни, кажется, что ты Хольгер. Только у того волосы были посветлей. — Я думаю, мы с Гамли должны атаковать Стюрмира, — сказал Торлейв. — Отважное решение, — кивнул Стурла. — Хоть и чертовски опасное. — Он покачал головой. — Если мы попытаемся выйти из башни, Грош и его люди увидят нас и прикончат еще до того, как ноги наши коснутся земли! Или ты думаешь, мы, точно ребята с горки, съедем на задницах по обледенелой лестнице? — засомневался Гамли. — Вот повеселятся Грош и все остальные, глядя на нас с тобою! — Думаю, мы смогли бы спуститься с западной стороны. Ты ведь говорил, что лазал в детстве по скалам, Гамли, сын Тор да? Вот и вспомни те времена. — Не очень-то мне по душе твоя мысль, Торлейв, сын Хольгера! Но раз другого выхода нет, попытаться можно. — Звуки битвы привлекут внимание Грейфи, если, конечно, это он, — кивнул Стурла. — Надо кричать громче, устроить побольше шума. — Кричать буду я! — топнула ногой Вильгельмина. — И начну прямо сейчас. Это безумие — вдвоем атаковать десятерых. Вы хотите, чтобы я стала вдовой, так и не выйдя замуж? Гамли мягко улыбнулся: — Этого мы не хотим, можешь быть уверена. — Прости меня, Гамли! Я понимаю, что ты тоже рискуешь. Просто я ужасно боюсь потерять Торлейва. — Я буду беречь его. Обещаю тебе, хёвдинг. И потом, может, никто к нам еще не придет и весь этот план ни к чему. Надо подняться на башню и смотреть во все глаза. — Хорошо, — кивнул Стурла. — Кто пойдет на башню? — Я и пойду, — сказал Гамли. — Зрение у меня хорошее. Он накинул плащ и ушел. Стурла внимательно вгляделся в лицо Торлейва. — Помнишь, Торве, как воин о двух мечах держит противника, что превосходит его числом? Было время, я учил тебя. Торлейв взял меч Кольбейна и взвесил его в руке. — Два меча — дело хорошее. Он подошел к Вильгельмине и заглянул в ее печальные глаза. Он искал в них солнце, но на песчаной отмели было пасмурно. — Улыбнись же мне, друг мой, — попросил он. — Торве! — вздохнула она и сжала его руку. — Рагнар Кожаные Штаны, выше нос! Впервой ли нам с тобою браться за меч? — Эх, Хрольф Пешеход. Я, видишь ли, отстранен от участия в этой битве и не могу стоять с тобою спина к спине, как принято у нас, викингов. — Тебя заменит Гамли. — Торве, — тихо проговорила Вильгельмина, — прости меня. — Ты просто молись, — шепнул Торлейв, коснувшись губами пушистого ее виска. — И ничего не надо больше. И не забывай: здесь Стурла. И ему еще хуже, чем тебе, потому что он воин не чета мне, а при этом должен смириться и ждать. И не может защитить тебя с мечом в руках. А я могу. Так что и ты прости меня, если что, хорошо? — Я буду молиться, — сказала Вильгельмина. — Через неделю Рождество. Младенец Христос услышит меня. Меж тем Гамли вернулся. Глаза его сверкали, и лицо раскраснелось на ветру. — Это они, — сказал он. — Ты узнал Грейфи? — Нет, еще слишком далеко. Их семеро. Нет сомнений, что они идут сюда. Некоторые из них вооружены — я видел, как солнечный луч играет на шлемах, на остриях копий. Я подумал, уж не наш ли это Гюрд, сын Симона, идет сюда со своими людьми? Но потом понял: нет, королевский управитель ехал бы в санях, по бокам — дружинники верхами. Не знаю, кто они, но наш дым сыграл свою роль. Твой парадный стакр, Стурла, сын Сёльви, все еще продолжает кадить и благоухает так, что они и с закрытыми глазами легко нас отыщут. Сейчас их не видно за скалами, но еще немного — и они появятся на повороте дороги. А движутся они быстро, посему, полагаю, пора действовать и нам. — Когда вы спуститесь, я привлеку внимание Стюрмира, — сказал Стурла. — Он подойдет к подножию скалы. Тут вы и нападете на него. — Пусть люди, что идут сюда, поторопятся, кем бы они ни были! — поежился Гамли. — Пойдем, Торлейв. Вильгельмина, ты ведь поможешь нам? Твой отец выйдет на крыльцо, а ты поднимайся на башню и смотри во все глаза. Как только увидишь вооруженный отряд, дай нам знак. |