
Онлайн книга «Возможно, в другой жизни»
– Нет-нет, я вполне довольна «Тойотой». Я уже опробовала ее на ходу. И задала все нужные вопросы. За машину агентство запросило девять с половиной тысяч долларов. Я заявила, что заплачу им семь с половиной. Мы продолжаем торговаться, и агент, в конце концов, бежит за менеджером. Тот, в свою очередь, начинает жаловаться, как мало я предлагаю. – Если я продам вам машинку меньше чем за восемь с половиной, то просто разорюсь. Мы же не можем раздавать машины направо и налево. – Что ж, нет так нет. – Я хватаю сумочку и встаю со стула. – Солнышко, – вздыхает менеджер, – не надо горячиться. – Я плачу вам ровно восемь и ни центом больше. Хотите – берите, хотите – нет. Никто не умеет торговаться так, как Карл. Когда я была еще в школе, он отправлял нас с Габби заключать за него сделки, просто для того, чтобы мы научились сбивать цену. Механики, продавцы, сантехники – никто не избежал этой участи. По мнению Карла, люди, которые не умеют торговаться, слабаки. А кому хочется оказаться слабаком? – Сегодня я покупаю себе машину. У вас… или в другом агентстве. – Ладно, ладно, – вздыхает менеджер. – Восемь сто, и покончим на этом. Мы жмем друг другу руки, и они начинают оформлять документы. На машину уйдет большая часть моих денег, но это не страшно, поскольку у меня есть план. Отъехав на достаточное расстояние от агентства, я притормаживаю у тротуара. Пора позвонить Карлу. – Добрый день. – Судя по голосу, он действительно рад меня слышать. – Надеюсь, ты принимаешь мое предложение? – Да. Я готова у вас работать. – Прекрасно. Сейчас я свяжу тебя с Джойс, она занимается у нас кадрами. С ней вы обсудите твою зарплату, начало работы и прочие детали. Я буду очень разочарован, если ты не уговоришь ее хотя бы на сорок две тысячи в год. – Я только что купила за восемь сто машину, которая продавалась за девять с половиной, – смеюсь я. – Так что я не подведу. – Рад слышать, – говорит Карл и соединяет меня с Джойс. Первым делом мы обсуждаем сроки. Если их нынешняя секретарша захочет уйти сразу, мне можно приступать к работе немедленно. Если нет, я займу эту должность через две недели. Джойс предлагает мне сорок тысяч в год, но я, по горячим следам моей первой сделки, убеждаю ее поднять эту сумму до сорока четырех тысяч. Еще я получу очень выгодную медицинскую страховку. – Других членов вашей семьи мы тоже будем лечить по сниженным ценам, – объявляет она. – А-а, – говорю я. – Из всей семьи тут только я одна. – Понятно. Еще мы оплачиваем вам двухнедельный отпуск и, в случае необходимости, выход в декрет. – Это точно не понадобится, – смеюсь я. – Что ж, добро пожаловать в нашу компанию! – Спасибо. Я знаю, что Итан еще на работе, но искушение позвонить оказывается сильнее меня. – Привет! Что-нибудь случилось? – спрашивает он. – У тебя есть свободная минутка? – Конечно. Вот только выйду в коридор. Я слышу, как он выходит и прикрывает за собой дверь. – Что такое? – Никогда не пытайся торговаться со мной! – заявляю я. – Поскольку мне только что удалось получить машину на полторы тысячи дешевле заявленной цены. А милая девушка на работе согласилась поднять мне плату на четыре тысячи в год! – Итак, владелица машины и… почетная обладательница работы, – смеется Итан. – Именно! – А хозяев Шарлемань ты нашла? – Ее не смогут осмотреть до шести. До этого времени мне пришлось оставить бедняжку в лечебнице… заодно со своей кредиткой – без этого ее просто не брали. – Что-то вроде залога? – смеется Итан. – В одно слово со мной! – Слушай, я заканчиваю через полчаса. В какой части города ты находишься? Мы могли бы встретиться. – Чудесно, – говорю я. – Это на западе Лос-Анджелеса. Клиника недалеко от Сепульведы. – Прилично от моего дома, – замечает Итан. – Ты что, добиралась туда на автобусе? С Шарлемань? – Ну… мне просто пришла в голову мысль спрятать ее в рюкзаке. Он снова смеется. – Тогда давай встретимся и поужинаем. До шести у нас время есть. Я знаю неплохой ресторанчик неподалеку от лечебницы. И мне не терпится угостить тебя буррито. – Я только за! Разумеется, по пути туда я умудряюсь пару раз заблудиться. Но в конце концов я добираюсь до места. И в этом вся я – рано или поздно я доберусь до места. Итан встречает меня у входа в ресторан. – Это твоя новая машина? – с недоверием восклицает он. – Я-то ждал, что ты подкатишь на чем-нибудь ярко-красном. – Ну нет, – фыркаю я, – хватит с меня этой показухи. В моей жизни есть место лишь для стабильных отношений, полноценной работы… – И бродячих псов, – добавляет он. – Это другое, – машу я рукой. – Я просто помогаю Шарлемань найти ее настоящую семью. В ресторане нас спрашивают, где бы мы хотели сесть, и мы выбираем место у бара. Итан заказывает нам гуакамоле. – Я горжусь тобой, – говорит он, когда официантка отходит. – Спасибо. По правде говоря, я тоже собой горжусь. Мне совсем не нравится, куда меня завели старые привычки. Пора наконец перелистнуть на чистую страницу. – Могу лишь порадоваться такому желанию, – говорит Итан. Официантка ставит перед нами блюдо с гуакамоле. Я макаю туда ломтик, но не успеваю поднести к губам, как в нос мне ударяет ужасный запах. – Господи, – выдыхаю я. – Оно что, прогоркло? – Что, гуакамоле? – видно, что Итан искренне растерян. Он тоже макает в соус маленький ломтик, затем нюхает и съедает. – Все в порядке. Вкус просто восхитительный. Я нюхаю и тут же хватаюсь за живот. – Тебе плохо? – с тревогой спрашивает Итан. – Ты так побледнела. На меня вновь накатывает волна тошноты. Горло сжимается, и остается лишь гадать, успею ли я домчаться до туалета. Вскочив, я бегу в коридор, врываюсь в дамскую комнату… и меня снова тошнит. На этот раз в раковину. Итан заходит следом и прикрывает за нами дверь. – Это женский туалет, – говорю я ему. – Просто я испугался за тебя. – Да все уже прошло. – Ты говорила, вчера вечером тебя тоже тошнило. – Точно. И сегодня утром. – А если это грипп? Не хочешь сходить к доктору? Не может же тебя тошнить ни с того ни с сего. |