
Онлайн книга «Возможно, в другой жизни»
Булочка и правда слишком большая для меня одной. Пожалуй, я поделюсь ею с Генри. Я возвращаю пакет Итану. – Не мог бы ты положить ее пока на столик? – Ты так и не ответила на мой вопрос, – говорит он. – О том, как ты себя чувствуешь. – Все в порядке, – смеюсь я. – Бывает получше, а бывает и похуже. Мне даже обещали, что сегодня я смогу опробовать инвалидное кресло. Итан отводит взгляд. Такое чувство, будто он не решается посмотреть мне в глаза. – Тебя что-то беспокоит? – Все это кажется настолько бессмысленным… Ну, что ты попала под машину. Едва не погибла. Когда я услышал об этом, то сразу же подумал: будь она со мной, ничего подобного не произошло бы. Если бы только я повел себя иначе… сказал что-то такое, что заставило бы тебя тогда остаться. Даже странно, с какой энергией мы хватаемся за факты и выводы, лишь бы обвинить себя в чем-то или оправдать. На самом деле в случившемся нет вины Итана. Я сама решила, что поеду домой с Габби и Марком. Для этого у меня были свои причины, свои основания. – За эти несколько дней, – говорю я Итану, – я умудрилась изучить проблему со всех сторон. Тоже думала, что было бы, поведи мы себя иначе. – И? – Это ровным счетом ничего бы не изменило. – В смысле? – На все есть своя причина. Я не осталась с тобой в тот вечер просто потому, что события должны были пойти иным путем. Итан вопросительно смотрит на меня. – Понимаешь, я могла бы задержаться в тот вечер в баре, и мы бы веселились с тобой до утра. Или отправились бы гулять по городу, вспоминая наш давний роман. А может, мы завернули бы в другой бар, и там уже наткнулись на Мэтта Деймона. И мы бы настолько ему понравились, что он тут же вручил бы нам чек на сто миллионов долларов – на производство булочек с корицей. У Итана вырывается смешок. – Мы не знаем, что могло бы произойти. Ясно лишь одно – всему этому не суждено было случиться. – Ты действительно в это веришь? – спрашивает Итан. – А как же? В противном случае остается признать, что моя жизнь – сплошное несчастье. В противном случае мой ребенок не погиб ни с того ни с сего. – Кроме шуток, я действительно в это верю. Я верю, что у меня есть свое предназначение, как есть оно у каждого из нас. А вселенная, или бог, назови это как хочешь, помогает нам двигаться по избранному пути. И мне суждено было поехать домой с Габби, а не остаться с тобой на той вечеринке. – Что ж, – говорит Итан после секундного молчания, – возможно… возможно, ты и права. – К тому же, – добавляю я с улыбкой, – надо отдать должное провидению. Ведь останься мы тогда вдвоем, наверняка бы в итоге все испортили. А так ничто не мешает нам остаться друзьями. Пару секунд мы молча смотрим друг на друга. – Ханна, – говорит наконец Итан, – я… В этот момент открывается дверь, и в палату заходит Генри. – Прошу прощения, – улыбается он. – Не знал, что у тебя посетители. Я чувствую, как мои губы растягиваются в улыбке. – Я думала, ты дежуришь в ночную смену. А днем будет Дина. – Я подменяю ее. Только на это утро. Но если что, я зайду попозже – не хочу вам мешать. – Нет-нет, ты ничуть не помешал нам, – говорю я. Итан слегка меняется в лице. – Знаешь, мне пора на работу, – произносит он. – Ладно. Но ты же еще заглянешь ко мне, правда? – Конечно. Или тебя выпишут отсюда через парочку дней. – Хорошо бы, – вздыхаю я. – Лопай булочку с корицей и не грусти. – Эта девушка знает толк в булочках с корицей, – смеется Генри. – Само собой, – кивает Итан. – А то бы я принес ей что-нибудь еще. * * * Я купила три теста на беременность. Все три оказались положительными. И, знаете, я ничуть не удивилась. Уже почти в девять вечера я подъехала к дому Габби. Должно быть, она услышала шум машины, поскольку встречает меня сразу за дверью. Шарлемань она пока не видит. – Ты купила машину? – говорит она с нескрываемым восторгом. – Где Марк? – спрашиваю я в ответ. – Задерживается на работе. – У меня есть кое-какие новости. – Я знаю. Ты купила машину. – Не только. Шарлемань тявкает у меня за спиной, и я вытаскиваю ее вперед. – Прости, – говорю я Габби. – Я подобрала ее на улице. – Ты завела себе собаку? – Я знаю, у Марка аллергия, и здесь ее держать нельзя. Можно она просто переночует сегодня, а завтра я что-нибудь придумаю? Габби кивает, с сомнением поглядывая на Шарлемань. – И еще новости. – Что? – Теперь она снова смотрит на меня. – Да. – Я присаживаюсь на диван, Габби садится рядом. – Я беременна. Такое чувство, будто слова эти открывают в моей душе какую-то дверцу. Я прячу лицо в ладони и даю волю слезам. Габби осторожно поглаживает меня по плечу, а потом разворачивает лицом к себе. – Все будет хорошо. Веришь мне? Все будет хорошо. Я киваю, но без особой уверенности. – Итан знает? – Нет, – качаю я головой. – Никто не знает. Только ты и Шарлемань. – Шарлемань? Я киваю на собаку и снова принимаюсь рыдать. – Это ребенок Майкла, – констатирует Габби. – Да. – Да хватит уже плакать! Мы справимся с этим, и все у нас будет хорошо. – У нас? – всхлипываю я. – Конечно, у нас. Не брошу же я тебя одну, глупышка. От этих слов, от тона ее голоса мне и правда становится легче на душе. – Ты же знаешь, пройдет несколько лет, и ты будешь смотреть на это как на лучшее событие в своей жизни. – Я жду ребенка от женатого мужчины, – скептически качаю я головой. – И я знаю, что это вот-вот разрушит мои отношения с Итаном. – Не стоит загадывать заранее, – говорит Габби. – Ты пока не знаешь, что скажет тебе Итан. – Зато я хорошо знаю, чего он не скажет. «Дорогая, я безумно счастлив, что смогу растить ребенка, зачатого от другого мужчины». Габби лишь вздыхает и меняет тему: – Ханна, ты справишься. Когда-нибудь ты не сможешь помыслить себе жизни без этого ребенка. Может, она и права. – А что, если твой отец уволит меня, не успев нанять. «Привет! Вы взяли меня на работу, а я, оказывается, беременна». |