
Онлайн книга «Случайная встреча»
Мы распрощались. — Как ты думаешь, он понял? — спросила я. — Наверное, сразу в глаза бросается, что мы вместе? — Думаю, у него одно на уме — собственные дела. — Он действительно очень занят, — облегченно согласилась я. — Я испугалась. Думала, что наши лица могут выдать нас. — Тебя, моя дорогая, конечно, мучают угрызения совести? Все будет в порядке! Но Питер Лэнсдон не забыл тот случай. Эдвард был рад мне. — Разлука показалась мне такой долгой! — произнес он. — Не так уж долго мы не виделись! — Как празднества? — Все прекрасно! Люди были счастливы! — Любопытно, долго ли продержится это настроение? — Наконец-то воцарился мир! Думаю, люди надолго запомнят это. — У людей короткая память! — Эдвард, ты стал пессимистом! — Он рассмеялся: — Ну что ж, в любом случае очень приятно вновь видеть тебя! — Джеймс, как всегда, проявил себя с лучшей стороны? — О да, мы много играли в покер. Я начал обучать его игре в шахматы, и, судя по всему, Джеймс будет неплохим игроком! — Чудесно! — Джессика, ты стала какой-то другой! Я почувствовала, что мой голос слегка дрожит: — Другой? Какой другой? Он взглянул на меня, слегка склонив голову набок: — Ты хорошо выглядишь, прямо светишься! Очевидно, празднества пошли тебе на пользу! — Да, пожалуй! Это возбуждение… Герцога просто обожают, и знаешь, такие вещи захватывают! — Что ж, пока все складывается удачно. Будем радоваться тому, что все идет именно так. Помолчав немного, я добавила: — Да, знаешь, произошло интересное событие! На балу у Инскипов мы познакомились с сэром Джейком Кадорсоном. Угадай, кем он оказался? Даю тебе три попытки, — я нервно рассмеялась, изображая веселье. Должно быть, это звучало фальшиво. — Кто-нибудь из делового мира? — Нет… не совсем. — Я хотел сказать, кто-нибудь из друзей Питера? — Нет уж, лучше я расскажу тебе. Ты помнишь цыгана Джейка? — Цыгана? Да, я никогда не забуду его. Ведь именно благодаря ему мы и познакомились с тобой! — Так вот, он и стал сэром Джейком! — Как ему это удалось? — На самом деле он не был цыганом, он убежал из дома и присоединился к табору. По происхождению Джейк из старого корнуоллского рода. Его сослали в Австралию, там он отбыл свои семь лет, а потом узнал, что стал наследником поместья в Корнуолле и титула тоже. Вот он и появился на балу у Инскипов чуть ли не почетным гостем. — Я никогда не видел его. Ты его узнала? — Не сразу. Мы поговорили с ним… несколько раз, отец пригласил его в гости. — Это, должно быть, интересно! Я радовалась, что сижу спиной к свету. — Ты же знаешь, что он — отец Тамариск? — О, Боже, верно! Конечно, Долли… — Мне пришлось пригласить его сюда, он хочет видеть свою дочь. — Ну, это естественно! — Я думаю о том, как изложить все это Тамариск? Не знаю, как девочка воспримет это известие? Что ты думаешь по этому поводу? — Тамариск непредсказуема! — Я хочу, чтобы она немного привыкла к мысли, что у нее есть отец, до его приезда. — Конечно! А что он за человек?.. Этот цыганский барон? — Полагаю, ему далеко за двадцать, возможно, тридцать… Он темноволосый… — Я имел в виду не внешность. — Он… ну… очень хорошо вписался в общество у Инскипов. — Похоже, он нигде не пропадет, верно? — рассмеялся Эдвард. — Вероятно. Он рассказал мне о том, как убежал из дома и присоединился к цыганам из-за того, что поссорился с семьей. — А теперь, видимо, он занял подобающее ему место в обществе? — Тамариск должна обрадоваться тому, что у нее такой отец. Интересно, захочет ли Джейк забрать ее с собой? — Лучше спросить: захочет ли она уехать? — Да, Тамариск непредсказуема. Я уверен в одном — ты найдешь правильное решение, удовлетворяющее всех! Эдвард мягко улыбнулся мне, и в этот момент я ощутила, что бремя моей вины почти невыносимо! Я осторожно приступила к разговору с Тамариск: — Ты никогда не переживала, что у тебя нет отца? — Девочка удивленно взглянула на меня, задумалась, а потом сказала: — Нет! — А что бы ты сказала, если бы вдруг обнаружилось, что у тебя есть отец? — Он мне не нужен! — Почему? — Он будет командовать мной! Старый мистер Френшоу до сих пор приказывает молодому мистеру Френшоу, что делать, а он уже совсем взрослый! Я рассмеялась: — Ну, старый мистер Френшоу вообще любит приказывать! Тебе понравился бы твой отец. — Думаю, он мне не нужен. — Ведь иметь отца очень хорошо! — А зачем? — Ну, у всех должен быть отец… — А у меня не было! — Если бы не было отца, ты не появилась бы на свет. Она озадаченно взглянула на меня, а я, чувствуя, что ступаю на зыбкую почву, продолжила: — В общем, у тебя есть отец! — Где? — В Лондоне, и он хочет встретиться с тобой! — Тамариск удивленно посмотрела на меня: — Как он может хотеть, если он меня не знает? — Он знает о тебе! — А почему он тогда не живет со мной, как другие отцы? — Это сложно объяснить… Он очень долго был в отъезде, на другом конце света… Теперь он вернулся и хочет встретиться с тобой! — Когда? — Может быть, на следующей неделе? — Ага, — сказала она, быстро перескочив на другую тему: — Брауни сегодня будет есть запаренные отруби: их ей даст Стаббс. А после обеда появится Джонатан, и мы с ним поедем кататься. Брауни звали лошадь Тамариск — главную радость ее жизни, а Стаббс был одним из конюхов. Я поняла, что перспектива встречи с отцом не очень взволновала Тамариск: у нее на уме совсем другие заботы. Прогулка верхом с Джонатаном была для девочки гораздо важней. Настолько, что ни о чем другом она и не думала. Я волновалась и тревожилась при мысли о приезде Джейка в Грассленд, боялась того, что мы выдадим наши чувства. |