
Онлайн книга «Обет молчания»
Что с ней сейчас? — Ей следовало бы уехать, — заметила Аннабелинда. — Она не смогла бы вынести расставания со своим домом. Вся ее жизнь прошла в нем, а потом там столько лет была школа. Для нее это просто ужасно. Но если придут немцы… — Она знает, как обращаться с ними, — сказала Аннабелинда. — Враги будут трепетать перед ней… как все мы. — Что за глупости! Мы просто школьницы. Ей будет противостоять армия захватчиков. — О, с ней все будет в порядке. Возвращения Жоржа мы ждали около часа. Появившись, он выглядел смущенным. — Извините, — сказал он. — Я не смог никого привезти. Вы не представляете, какая всюду суматоха. В гараже ремонтируется множество машин, которые могут понадобиться в любой момент. Никто не может никого прислать. — Я попробую сам определить, в чем дело, — сказал Маркус. — Вы хорошо разбираетесь в моторах? — спросил Жорж. — На самом деле это не по моей части. Обычно где-то поблизости всегда находится механик. — Я немного разбираюсь, — сказал Жорж. — Может быть, мне удастся устранить неисправность. Я попытаюсь. Они вышли. Эдуард проснулся и рассматривал всех нас. Я посадила его на колени. Малыш ухватился за жакет и не выпускал его, словно из боязни, что я могу его оставить. Кроме этого, он не выказывал никаких признаков беспокойства. Андрэ немного оживилась. Она сказала, что не будет становиться Жоржу поперек дороги. Ему всегда очень хотелось пойти в армию. Она думает, что теперь его возьмут с радостью. Они наверняка стремятся набрать как можно больше людей. — Я должна отправиться к своей тете в Англию, — промолвила она. Наверное, мне надо радоваться, что есть место, куда я могу поехать. Я не хочу, чтобы Жорж волновался из-за меня, но у меня нет желания жить с тетей. Я мечтаю найти какую-нибудь работу в Англии. Как вы думаете, это возможно? — Думаю, война даст работу многим людям, — сказала мисс Каррутерс, Как хорошо, когда есть с кем посоветоваться, — сказала Андрэ. — Я чувствую, что вы понимаете меня. — Какого рода работу вы хотели бы выполнять? — спросила я. — Любую. Для начала ничего не имела бы против работы в доме. — Вы хотите быть прислугой? — Мне все равно. Я предпочла бы это жизни с тетей Бертой. В любом случае я должна буду убирать и готовить вместе с ней. Почему бы не делать того же где-нибудь в другом месте? — Тогда вам легко будет подыскать себе что-нибудь, — сказала Аннабелинда. Андрэ приободрилась. — А вы… э-э… знаете кого-нибудь? — спросила она. — Мы знакомы со множеством людей, правда, Аннабелинда? — О да. Вернее, наши родители знакомы. — Я могу присматривать и за маленькими детьми — сказала Андрэ. — Я всегда любила их. — О тогда работу будет найти нетрудно… В Лондоне или в деревне. — Если бы вы помогли мне… — Конечно, мы поможем, если сумеем, — сказала Аннабелинда. — Это было бы замечательно. Я как раз думала… — Мы ждали продолжения, но она сказала: — О нет, это было бы слишком… — Что вы собирались сказать? — спросила мисс Каррутерс. — Ну… О нет, не могу. Вы сочтете меня… о нет. — Пожалуйста, скажите, — попросила, я. — Ну… если бы я могла поехать с вами… Жорж тогда отправился бы прямо в Париж и вступил в армию. Мне не обязательно ехать к тете Берте. Если бы я могла добраться с вами до Англии… если бы вы помогли мне. Мы с Аннабелиндой обменялись взглядами. Мы приедем домой с младенцем, школьной учительницей и девушкой, с которой познакомились только накануне вечером. Это будет неожиданностью — я могла бы сказать, потрясением — для моих родителей. Но в такие необыкновенные времена, когда на людей обрушивается горе, необходимо делать все возможное, чтобы поддержать друг друга. Я не сомневалась, что мои родители поймут это. — Мы могли бы помочь Андрэ, правда, Люсинда? — сказала Аннабелинда. — Думаю, что да, — ответила я. — Вы должны поехать с нами, Андрэ. Моя мама наверняка знает кого-нибудь, кому нужна горничная… если вам все, равно, что делать. — Вы говорите серьезно? — Конечно. — Надеюсь, Андрэ, — сказала мисс Каррутерс, — что трудностей при вашем въезде в Англию не возникнет. Я не знаю, каковы правила. Ведь вы понимаете, сейчас военное время и все такое. Андрэ выглядела встревоженной. Потом ответила: — У меня есть документы. Ведь только в прошлом году я ездила в Англию навестить тетю. Тогда все было в порядке. — Я уверена, что майор все уладит, — сказала Аннабелинда. — О… как мне вас благодарить?! — возбужденно воскликнула Андрэ. — У меня стало легче на душе. Я в самом деле не выношу тетю Берту, и еще бедный Жорж. Ее голос прервался, и все мы пробормотали слова понимания и сочувствия. Во время нашего разговора вошли Маркус и Жорж. Они сияли. — Готово! — закричал Маркус. — Все в порядке благодаря месье Латуру. — Я просто нашел неполадку, — скромно сказал Жорж. — Мне всегда нравилось возиться с машинами. — Значит, ничего не мешает нашему отъезду? — спросила мисс Каррутерс. — Абсолютно ничего, — ответил Маркус. — Но взгляните, который час! Почти полдень. Я предлагаю пообедать здесь, в гостинице. Иначе нам придется во время пути где-то остановиться, чтобы поесть. Я скажу хозяину. — Жорж, у меня замечательные новости, — обратилась к брату Андрэ Латур, — Эти добрые люди возьмут меня с собой. И, Жорж, я не поеду к тете Берте. Пожалуйста, не уговаривай меня. Я уже решила. Они хотят помочь мне найти какую-нибудь работу… — Андрэ, ты должна поехать к тете Берте. Должна. Другого выхода нет. — Нет, нет. Послушай. Мадемуазель Гринхэм и мадемуазель Дэнвер отвезут меня к себе домой. Они подыщут мне место. Я смогу работать, где захочу. Жорж выглядел озадаченным. Я могла его понять. Он оставлял сестру с незнакомыми людьми. — Но… я… я уверен… — начал Жорж. — Все очень просто, — вмешалась я. — Я возьму ее к себе домой. Моя мама поможет вашей сестре. Мой отец — член парламента, и у нас большой круг общения. Они наверняка знают кого-нибудь, подыскивающего себе прислугу. Но брат Андрэ по-прежнему выглядел встревоженным и совершенно ошеломленным. Мы обсудили все за едой. Я накормила Эдуарда, а потом Андрэ взяла его к себе на колени, и, к моему удивлению, он не протестовал. |