
Онлайн книга «Павлинья гордость»
– Я никогда не обращаю внимания на болтовню. – Но это может быть правдой. – Во-первых, Эзра не вор. – У его жены прекрасная коллекция. А вдруг она захотела добавить к ней этот камень? Джереми покачал головой и сказал: – Если Зеленый Огонь найдется, то мы докопаемся до истины. – Да, но где он? Опал необходимо искать, а Джосс ничего не делает. Джереми сдвинул брови. – Странно. Может, он ведет тайное расследование? – Мы совместно владеем опалом, так что муж мог бы посоветоваться со мной. Подскажите, что стоит предпринять? – Похоже, замешан кто-то из домашних или служащих компании, свободно приходящих к вам. Стоит переговорить со слугами. Я тоже попытаюсь расспросить кое-где. – Спасибо. Дверь внезапно отворилась, и заглянул Джосс. – О, болтаете, – сказал он и сразу собрался уходить. Джереми спросил: – Я вам нужен? – Позднее, – ответил Джосс и исчез. Вскоре я отправилась в Павлинье и, лежа в своей комнате, не могла сосредоточиться на чтении. Это какой-то абсурд. Зачем Джоссу прятать кошелек в оранжерее? Внезапно кто-то еле слышно постучал. – Входите, – сказала я, но, не дождавшись ответа, подошла к двери и выглянула в коридор. – Здесь кто-нибудь есть? Тишина. Но вдруг послышались звуки клавесина. Играли вальс Шопена. Я не знала, кто в доме умеет играть на этом инструменте, и отправилась в галерею, чтобы выяснить это. Но я не прошла и половину лестницы, как музыка внезапно прекратилась. В галерее никого не было! Невероятно! Другого выхода нет. Если бы кто-то играл на клавесине, а затем вышел, то непременно бы встретился мне. Неужели все почудилось? Нет. Я слышала музыку. Я спустилась вниз и в холле встретила миссис Лод, входившую в дверь. – В городе жарко, – сказала она. – Вы опять ездили за провизией? Не все заказали утром? – Кое-что забыла. Что с вами, миссис Мэдден? Вы как-то странно выглядите. – Мне показалось, что кто-то играет на клавесине в галерее. – Не думаю. Никто не дотрагивался до инструмента многие годы. Мистер Хенникер иногда играл на нем, приговаривая, что вызывает какого-то человека из могилы. Какая-то женщина умерла, и хозяин все время повторял, что мог спасти ее, если бы остался в Англии… Странно, что вам послышалась музыка. – Это не фантазия. – Я уверена, что вам показалось, миссис Мэдден. – Неважно, – отмахнулась я. Я не сомневалась, что слышала музыку, и позднее, после захода солнца, отправилась в галерею. Мне показалось, что там кто-то есть. Неужели самоубийца возвращается на землю, не найдя себе покоя на том свете? Может, мама хочет чем-то помочь мне? Что происходит? После находки кошелька я совсем потеряла контроль над собой и действительно решила, что покойная мать стучала в дверь и играла на клавесине, чтобы предупредить меня о грозящей опасности. На следующий день я возвращалась домой с Джереми Диксоном. – Я собираюсь уехать ненадолго, – сказал он. – Куда? – Вчера со мной разговаривал мистер Мэдден. Ему нужен человек в Сиднее, и босс посылает меня. Я почувствовала одновременно разочарование и радость. Видимо, Джосс ссылает Джереми из-за нашей дружбы. Значит, я ему небезразлична. – Вы недовольны? – спросил Диксон. – Я так хотела разыскать Зеленый Огонь. А что, если вы найдете ответ в Сиднее? – Вряд ли. – А почему бы и нет? – Я думаю, что он у человека, часто бывающего в вашем доме. – Возможно. – Попытаюсь разузнать о камне до отъезда. Мне приятно было беседовать с Джереми, и я начала скучать по нему, когда через два дня тот отбыл по назначению. В тот день Джосс был в ужасном настроении, когда мы ехали в город. – Жаль, что вынужден был лишить вас дружка, – сказал он. – Дружка? Вы имеете в виду коллегу по работе? – По-моему, вы очень подружились. – Он относился ко мне, как к разумному человеку. – Все в компании это отмечают. Теперь вы сможете заняться другими направлениями нашего дела. Вы слишком много времени проводите, наблюдая за обработкой опалов. – Однако вы должны признать, что мне удалось определить богатую породу. – Я этого не отрицаю, но не обольщайтесь. Займитесь бухгалтерией с Джимсоном Лодом, она очень важна. – Какие новости о Эзре Бэнноке? – спросила я. Выражение его лица изменилось. – Что вы хотите сказать? – Вы не нашли убийцу? – Безнадежная затея. Это явно бушмен. – Его кошелек украли. Никто не обнаружил пропажу? Муж недоуменно смотрел на меня. – Неужели вы думаете, что вор оставит себе такую вещь? Он выбросил его… и немедленно. Никто не оставляет улик при, себе. – Это был красный кошелек с золотым кольцом. – Да. – Его не нашли? – А вы ожидали, что кошелек обнаружат? Таких вещиц полно. Хотелось рассказать Джоссу правду, но я не смогла бы обвинить его в убийстве. Муж никогда не простит мне… Особенно, если виновен. Действительно, красных кошельков было множество. Возможно, тот, что я нашла, долго пролежал в земле. Но зачем тогда воровать его из моей комнаты? Мы приехали в офис, я отправилась в бывший отдел Диксона. Но так и не могла сконцентрироваться на работе, постоянно представляя Изу и Джосса вместе. Перед моими глазами стоял Арлекин, подаренный моим мужем любовнице. И я решила навестить Изу. Оставив Уэттла в конюшне, я вошла в холл и заметила там огромный чемодан. Слуга отвел меня в прохладную гостиную, и наконец появилась хозяйка в прекрасном черном шифоновом платье. – Джессика, как приятно! – Я решила повидаться, хотя ты меня и не приглашала. – Не надо извинений, я люблю гостей. – Ты, должно быть, одинока? – Люди очень добры ко мне и часто заезжают. На ее губах заиграла слабая улыбка. Джосс, должно быть, частенько здесь бывает. – Хочешь чаю? Только он спасает от жары. Иза попросила горничную принести чай и поинтересовалась моими делами в компании. |