
Онлайн книга «Сальватор. Том 2»
– Теперь скажите: вы знаете своего противника? – Очень мало. – Это молодой фат, не имеющий твердых убеждений. – О! – обронил г-н де Маранд, нахмурившись и придав своему лицу выражение ненависти, в которой его невозможно было заподозрить. – У таких типов, – продолжал генерал, – после ужина, как правило, мнение резко меняется. – Ну что же, генерал, – рассмеялся г-н де Маранд, – есть один способ помешать ему в этом. – Что за способ? – Уладить с ним все дела до ужина. Банкир вынул часы. – Сейчас только пять. Ужинает он не раньше половины седьмого. Если вы не против быть моим первым секундантом, давайте сядем в карету и отправимся на поиски второго. А по дороге обсудим условия поединка. – С огромным удовольствием, – отвечал генерал. – Боюсь только, что лошадей уже расседлали. – Не страшно! У меня карета, – сказал г-н де Маранд. – Улица Макон, дом номер четыре, – приказал он кучеру. – Улица Макон? – повторил генерал, недоумевая, что это за улица. Карета помчалась вперед. – Где, черт побери, мы находимся? – спросил генерал, когда карета остановилась у двери Сальватора. – Мы приехали туда, куда я приказывал кучеру нас отвезти. – До чего отвратительная улица! Он окинул взглядом дом. – Нам сюда? – спросил граф Эрбель. – Да, генерал, – улыбнулся г-н де Маранд. – Отвратительный дом! – Что делать?! Именно в этом доме и на этой улице живет один из самых честных и отважных людей. – Как его зовут? – Сальватор. – Сальватор… А чем он занимается? Господин де Маранд улыбнулся. – Он, как уверяют, комиссионер. – Ага! Я начинаю догадываться. Да, да, я, кажется, слышал об одном философе с таким именем от генерала Лафайета, который очень высоко его ценит. – Не только слышали о нем, но и не раз разговаривали с ним самим. – Где же это было? – удивился генерал. – У меня. – Я разговаривал в вашем доме с комиссионером? – Как вы понимаете, ко мне он заходил без своей куртки и крючьев. Он, как и мы с вами, был во фраке и называл себя господином де Вальзиньи. – Вспомнил! – воскликнул генерал. – Очаровательный молодой человек! – Я хочу просить его быть моим вторым секундантом. Этот человек имел большое влияние на выборах и перевыборах. И я буду рад, если он сможет дать свидетельские показания в мою пользу огромному числу людей, которые меня видят лишь через окно моей кареты. – Очень хорошо! – похвалил генерал, следуя за банкиром. Они поднялись на четвертый этаж и подошли к двери Сальватора. Отпер им сам комиссионер. Молодой человек только что возвратился. Он был в бархатных панталонах и куртке. – Дорогой Вальзиньи, – сказал г-н де Маранд, – я пришел просить вас об услуге. – Говорите! – предложил Сальватор. – Вы не раз уверяли меня в своих дружеских чувствах. Я пришел просить вас доказать мне эту дружбу. – Я к вашим услугам. – Завтра я сражаюсь на дуэли; господин генерал Эрбель согласился быть одним моим секундантом. Могу ли я просить вас оказать мне честь быть другим секундантом? – С удовольствием, сударь. И я прошу вас лишь назвать причину дуэли и имя вашего обидчика. – Господин Лоредан де Вальженез только что напал на меня в палате, и это было сделано в столь неподобающей манере, что я не могу не потребовать удовлетворения. – Лоредан? – вскричал Сальватор. – Вы с ним знакомы? – удивился г-н де Маранд. – Да, – подтвердил Сальватор и грустно покачал головой. – О да, я его знаю. – Может быть, вы знаете его достаточно близко, чтобы отказаться быть моим секундантом? – Послушайте, сударь, – раздумчиво выговорил Сальватор. – Я ненавижу господина де Вальженеза по причинам, которые вы однажды узнаете, и это произойдет очень скоро, если предчувствия меня не обманывают. Я бы с удовольствием и сам вызвал его на дуэль. Но существует один человек, которому я поклялся, что с головы Лоредана не упадет ни один волос. Мне представляется, господа, что, если я соглашусь быть секундантом и во время дуэли с нашим недругом случится несчастье, выйдет так, что я не сдержал слова. – Вы правы, дорогой Вальзиньи, – кивнул г-н де Маранд, – мне остается лишь извиниться за причиненное вам беспокойство. – Я не могу быть вашим секундантом, – сказал Сальватор, – но, возможно, пригожусь вам как хирург. Если вы согласны, я готов предоставить себя в ваше распоряжение. – Я знал, что вы так или иначе окажете мне услугу, – молвил г-н де Маранд, протянув Сальватору руку. И он вышел в сопровождении генерала, вызвавшегося поутру заехать за молодым человеком, который в качестве хирурга считал себя вправе присутствовать на дуэли. С улицы Макон банкир с генералом отправились на Люксембургскую улицу, где жил генерал Пажоль, без колебаний принявший предложение г-на де Маранда. Спустя четверть часа оба генерала вошли в гостиную г-на де Вальженеза. Он лежал на диване и хохотал до слез над шутками Камилла де Розана и еще одного молодого фата. – Сударь! – обратился к Лоредану граф Эрбель. – Мы с генералом Пажолем хотели бы переговорить с вами наедине. – Зачем же наедине, господа? – вскричал Лоредан. – Вы можете говорить в присутствии моих друзей, у меня от них секретов нет. – В таком случае, – сухо продолжал граф Эрбель, – мы имеем честь просить у вас от имени господина де Маранда удовлетворения за нанесенное вами оскорбление. – Вы – секунданты господина де Маранда? – спросил Лоредан. – Да, сударь, – в один голос отозвались оба генерала. – В таком случае, господа, – сказал г-н де Вальженез, вставая и указывая на двух своих гостей, – вот мои секунданты. Соблаговолите обсудить с ними все вопросы. Я вручаю им свои полномочия. Он с высокомерным видом кивнул секундантам г-на де Маранда и, перед тем как выйти, сказал Камиллу: – Я прикажу подавать на стол. Заканчивайте поскорее, Камилл, я умираю с голоду. – Господа! – сказал генерал Эрбель. – Вам известно, в чем состоит оскорбление, за которое мы требуем удовлетворения? – Да, – подтвердил Камилл, едва заметно усмехнувшись. – Я считаю, что вдаваться в подробности ни к чему. |