
Онлайн книга «Сальватор. Том 2»
– Разумеется, – с той же ухмылкой проговорил Камилл. – Намерены ли вы возместить ущерб, который вы нам нанесли? – Это зависит от того, какой род возмещения вы имеете в виду. – Я вас спрашиваю: готовы ли вы принести извинения? – Ну нет, – возразил Камилл, – любое извинение нам категорически запрещено. – В таком случае, – заметил генерал, – нам остается лишь обсудить условия дуэли. – Вы – пострадавшая сторона, – сказал Камилл. – Изложите свои условия. – Мы имеем честь предложить вам следующее: дуэль на пистолетах. – На пистолетах, очень хорошо. – Барьер в сорока шагах. Противники могут сделать или не делать по пятнадцати шагов. – Значит, если они пройдут по пятнадцать шагов, их будут разделять десять шагов? – Десять! Да, сударь. – Прекрасное расстояние; хорошо, пусть будет в десяти шагах. – Пистолеты возьмем у Лепажа, чтобы они были незнакомы обоим противникам. – Кто их возьмет? – Каждый из нас принесет по паре или, если угодно, подмастерье оружейника, который зарядит пистолеты, принесет две пары. Мы бросим жребий и определим, из каких стрелять. – Все очень хорошо. Теперь договоримся, где встречаемся. – Аллея Л а Мюэт, если угодно. – Аллея Ла Мюэт. В конце этой аллеи есть что-то вроде площадки, ничем не примечательной, будто нарочно созданной для встречи. – Пусть будет площадка. – А-а, мы забыли обсудить время. – Светает не раньше семи. Назначим встречу на девять. – В девять. Превосходно, сударь… Будет время привести себя в порядок. – Нам остается откланяться, господа, – проговорили два генерала. – Примите уверения в нашем почтении, – проговорили, поднимаясь, молодые люди. Едва секунданты банкира исчезли, г-н де Вальженез вошел в гостиную, приговаривая: – Ну и копуши! Я думал, вы никогда не кончите! – Вот на чем мы договорились, – начал Камилл. – Знаю! – перебил Лоредан. – Мы договорились поужинать в половине седьмого, а сейчас шесть тридцать пять. – Я говорю о дуэли. – А я – об ужине. Дуэль можно отложить, ужин – никогда. За стол! – За стол! – подхватили два молодых человека. И все трое направились к столовой, где их ожидала мадемуазель Сюзанна де Вальженез. За столом веселились от души, всему Парижу перемыли косточки, но особенно – банкиру, высмеивая г-на де Маранда на все лады как политика и финансиста, но особенно налегая на его внешность. О предстоявшей дуэли говорили не больше, чем о китайском императоре. Из уважения ли к присутствующей даме, от беззаботности или из самонадеянной уверенности в исходе дела это происходило? Этого мы не знаем или, вернее, думаем, что было всего понемногу в умолчании троих молодых людей. Они были заняты десертом, когда личный слуга г-на де Вальженеза подал хозяину карточку на серебряном подносе. Лоредан бросил на карточку взгляд. – Конрад! – вскричал он. – Конрад! – едва слышно выдохнула мадемуазель де Вальженез и изменилась в лице. – Что ему нужно? Лоредан стал белым, под стать чашке севрского фарфора, которую поднес к губам. Камилл обратил внимание на то, что это имя взволновало и брата, и сестру. – Сожалею, но мне придется ненадолго вас оставить, – пролепетал г-н де Вальженез. Он обернулся к лакею и приказал: – Проводите его в мой кабинет. Лоредан встал. – До скорой встречи, господа. Он направился к двери, которая вела из столовой в кабинет. Сальватор ожидал стоя. Невозможно было выглядеть элегантнее, чем Сальватор в ту минуту, а также спокойнее и благороднее, чем он. Теперь это был действительно Конрад де Вальженез, как он и приказал о себе доложить. – Что вам угодно? – с ненавистью взглянув на гостя, спросил Лоредан. – Я хотел бы с вами переговорить, – отвечал Сальватор. – Разве вы забыли, что у нас лишь одна тема для разговора? – Ненависть, которую мы друг к другу испытываем. Нет, кузен, – я об этом помню, и доказательством тому – мой визит. – Уж не затем ли вы пришли, чтобы раз и навсегда покончить с этой ненавистью? – Отнюдь нет. – В таком случае, чего вы хотите? – Сейчас объясню, кузен. Вы завтра деретесь на дуэли, не так ли? – Какое это имеет отношение к вам? – Не только ко мне, но к нам обоим, вот вы сейчас увидите. Итак, у вас завтра в девять часов утра дуэль с господином де Марандом в Булонском лесу на пистолетах. Как видите, я неплохо осведомлен. – Да. Остается узнать, в каком источнике вы черпаете ваши сведения. Сальватор пожал плечами. – Откуда бы я ни узнал о вашей дуэли, я о ней знаю, и это будет темой нашего разговора, если не возражаете. – Уж не затем ли вы случайно пришли, чтобы читать мне мораль? – Я? Да что вы?! Я, напротив, полагаю, что вы обо мне беспокоитесь, и даже больше, чем нужно. Нет, я пришел лишь оказать вам услугу. – Вы? – А вас это удивляет? – Если вы явились шутки шутить, предупреждаю, что вы неудачно выбрали время. – С врагами я не шучу никогда, – серьезно заметил Сальватор. – Ну довольно! Что вам угодно? Говорите! – Вы хорошо знаете господина де Маранда? – Я знаю его довольно для того, чтобы преподать ему завтра хороший урок, о котором он будет помнить, если, конечно, у него останется для этого время. – Я вижу, вы плохо его знаете. Господин де Маранд до сих пор давал иногда уроки, но не получал их никогда. Лоредан снисходительно посмотрел на кузена и пожал плечами. – А-а, вы пожимаете плечами, – заметил Конрад. – Это свидетельствует о том, что вы в себя верите. Но поверьте на минуту мне и послушайте, что я вам скажу: господин де Маранд вас убьет. – Господин де Маранд! – рассмеялся молодой человек. – А-а, вам весело! Ну да! Чтобы какой-то банкир убил человека вашего происхождения и ваших достоинств! Хорошенькая история: пистолет против денежного мешка! Однако я хочу, чтобы вы поняли, какую огромную услугу я вам оказываю. |