
Онлайн книга «Конан Дойль на стороне защиты»
Показанная ей перед этим фотография: Там же, 91. бегал туда-сюда: Park (1927), 147–48. По просьбе обвинения: Roughead (1910), 108ff. «За 33 года работы…»: M. Anne Crowther and Brenda White, On Soul and Conscience: The Medical Expert and Crime. 150 Years of Forensic Medicine in Glasgow (Aberdeen, U. K.: Aberdeen University Press, 1988), 42–44. Тело принадлежит…: Цитируется в Roughead (1910), 110ff. Вместе с Глейстером вскрытие проводил его коллега доктор Хью Гальт. В продолжение речи Глейстер: Там же, 108–21. молоток Слейтера весом в восемь унций: Hunt (1951), 99. «Я не нашел в столовой…»: Цитируется в Roughead (1950), 112. Глейстер обнаружил пятна в количестве 25 штук: Там же, 114ff. «скорее к соусу, чем к могиле»: Charles Dickens, A Christmas Carol: And Other Christmas Books (New York: Vintage Classics, 2012), 21. (Диккенс Ч. «Рождественская песнь».) «В отсутствие…»: Crowther and White (1988), 47. «Дело позднее стало…»: Там же. Среди них был Маклин: Roughead (1950), 135–37. Обнаружили ли вы: Цитируется там же, 104; курсив мой. «Макклюр добился бы…»: Hunt (1951), 124–25. Когда вы впервые встретились с ним: Цитируется в Roughead (1950), 156. На этом этапе: Ben Braber, личное общение. «Явными и высоко ценимыми атрибутами…»: Gay (1993), 496. Кто вас нанял?: Цитируется в Roughead (1950), 182–83. «Публичная профессия…»: Jann (1995), 111. Антуан тоже обеспечила Слейтеру алиби: Roughead (1950), 187. «У меня нет вопросов»: Цитируется там же, 188. «никогда не слыхали о деле»: WP к ACD, 5 декабря 1927, ML. В феврале 1909 года: Roughead (1950), xlviii. скрытно пробирался к себе домой пешком: ACD для Spectator, 25 июля 1919. In Gibson and Lancelyn Green (1986), 206. об этом тоже никто не сообщил: Hunt (1951), 145–46. Глава 10. «Пока не наступит смерть» Почти двухчасовая речь: Там же, 103. До вчерашнего дня…: Там же, 198–99. «дом, расположенный»: Там же, 199. «Нам предстоит увидеть…»: Там же, 199. Теперь я подхожу: Там же, 213–14. Джентльмены, я закончил…: Там же, 217. «Впрочем, в это нам углубляться…»: Там же, 220. «Можете ли вы, положа сейчас руку на сердце…»: Там же, 235. Его отец, преподобный Томас Гатри: Braber (2007), 24. Гатри-старший помог основать: Там же. убежденный сторонник умеренности: Там же. Вы уже многое слышали…: Цитируется в Roughead (1950), 329–38. Присяжные удалились на совещание в 16:55: Там же, 245. «невиновен, и никогда больше так не делай»: См. Dani Garavelli, «Insight: The Jury's Still Out on 'Not Proven' Verdict,» Scotsman, Feb. 13, 2016. избегать ситуаций, когда коллегия присяжных не смогла бы прийти к единому мнению: Peter Duff, «The Scottish Criminal Jury: A Very Peculiar Institution,» Law and Contemporary Problems 62, no. 2 (Spring 1999): 187. В 18:05: Roughead (1950), 245. самое горестное восклицание: Toughill (2006), 119. Милорд…: Цитируется в Roughead (1950), 245. Упомянутого Оскара Слейтера: Смертный приговор OS, 6 мая 1909, NRS. «по которому подсудимого»: Park (1927), 38. 17 мая: Roughead (1950), 264. с просьбой о смягчении приговора: Перепечатано там же, 257ff. По отношению к узнику податель меморандума…: Перепечатано там же, 264. подписанная более чем 20 000 человек: Там же, 257. Hunt (1951), 140. Мэри Барроуман получила половину: Hunt (1951), 140. отдавали в Инвернесс: Там же, 132. «к некоторому удивлению»: Там же. после распоряжения Слейтера: Там же, 137. «То был любопытный компромисс…»: Philip Whitwell Wilson, «But Who Killed Miss Gilchrist?» North American Review 226, no. 5 (1928): 536. «Если вам доведется вновь побывать…»: OS к REP, 11 марта 1911 (письмо задержано тюремными властями), NRS. Глава 11. Жестокое холодное море «В маленьком окне»: OS к LF, 4 июня 1914, NRS. Как я вижу по дневнику…: Conan Doyle (1924), 37–38. была открыта в 1888 году: Jeffrey (2013), 5. «Нам говорят…»: PL к OS, 27 декабря 1910, NRS. «Я лучше выберу…»: John MacLean, Accuser of Capitalism: John MacLean's Speech from the Dock, May 9th 1918 (London: New Park Publications, 1986), 26. «попросту небольшой ящик»: MacLean (1919). Из мебели: Jeffrey (2013), 14. «Каждая камера обогревается…»: MacLean (1919). «Бесконечные тоскливые дни…»: Gerald Newman, рукописное послание, без даты, ML. Стригли заключенных: MacLean (1919). «держали в чистом и гигиеничном состоянии»: Там же. С самых первых дней существования: Jeffrey (2013), 18–19. «Клинки вовсе не походили на декоративные»: Там же, 18. 8 июля 1909 года: Roughead (1950), lxi. заключенный 1992: LF к HMPP, 27 марта 1913, NRS: «Престарелые родители заключенного Оскара Слейтера, тюремный номер 1992, крайне желают видеть признаки жизни сына и умоляют, чтобы ему позволили им писать». Анкета Слейтера: Опросник, заполненный руководителем уголовного отдела Джоном Ордом, 28 мая, 1909, NRS. Каждый день в пять часов утра: MacLean (1919). «Он был спокойным…»: Газетная вырезка Уильяма Гордона, без даты [около 1925], газета неизвестна, ML. «пинта (около 570 мл) бульона»: MacLean (1919). «Гамаком можно было пользоваться»: Там же. «Мой невинный Оскар…»: PL к OS, почтовый штемпель 15 декабря 1909, NRS. |