
Онлайн книга «Холодные шесть тысяч»
— Это твое толкование, так? Гувер ничего конкретно не сказал? — Он никогда не говорит. Пит пощелкал суставами пальцев: — Тебе сильно страшно? — Когда как. Но хорошие новости бы не помешали. Пит зажег сигарету: — Роджерсу удалось добраться до Хуареса [32]. Снайпер тоже добрался до границы, но там его задержали и проверили паспортные данные. Гай сказал, что он француз из Франции. Литтел сказал: — Гай слишком много болтает. — Он до смерти напуган. Он знает, о чем сейчас думает Карлос: «Если бы я выбрал команду Пита и Уорда, никаких проблем бы не возникло». Литтел протер очки: — Где он сейчас? — Вернулся в Новый Орлеан. Нервы у него на взводе, и он горстями глотает таблетки, как какой торчок. Вся лажа — из-за него, и ему об этом прекрасно известно. Литтел спросил: — И? Пит открыл окно. В комнату ворвался холодный воздух. — Что «и»? — Это еще не всё. Гай не стал бы возвращаться, не имей он уважительных причин, чтобы оправдаться перед Карлосом. Пит выбросил сигарету: — Джек Руби все знает. Он притащил на явочную хату одного своего дружка и каких-то баб. Они видели мишени и оружие. Гай утверждает, что их надо убрать. Думаю, он сообщит об этом Карлосу, чтобы хоть как-то выбраться из дерьма. Литтел кашлянул. Пульс его ускорился со страшной силой. Он отдышался: — Мы не можем убрать четверых так близко к месту убийства. Это было бы слишком очевидно. Пит рассмеялся: — Черт, Уорд, ну неужели ты не можешь сказать проще? У меня вот тоже духу не хватает мочить гражданских, а ты чем хуже? Литтел улыбнулся: — Кроме Руби. Пит пожал плечами: — Ну, Джека я оплакивать по-любому не буду. — Тогда женщины. Вот о них и речь. Пит защелкал суставами пальцев: — Тут я торговаться не буду. Я уже предупредил одну, но вторую что-то не нашел. — Как их зовут? — Бетти Макдональд и Арден как-то там. Литтел коснулся галстука. Литтел почесал шею. Руки Литтела, выполняя незначительные движения, успокоили его нервы. Он вздрогнул. Он сглотнул. В комнате стало холодно. Он закрыл окно. — Освальд. — Да. Если его убрать, все проблемы исчезнут. — Во сколько его будут переводить? — В полдвенадцатого утра. Если он до сих пор не выдал имени посредника Гая, то волноваться, думаю, незачем. Литтел прокашлялся: — Я договорился о приватном допросе. Помощник агента-командира утверждает, что он не дает показаний, и вот я захотел убедиться в этом. Пит покачал головой: — Ерунда. Ты просто хочешь подобраться к нему. Ты хочешь провести его через идиотский обряд отпущения грехов, чтобы потом пройти через него самому. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь. — Хорошо, когда есть кто-то, кто настолько тебя знает. Пит рассмеялся: — Я нисколько не сомневаюсь в тебе. Я просто хочу разгрести наконец эту кучу говна. Литтел спросил: — А что Мур? Не думаю, что нам следует его… — Нет. Он слишком много знает, слишком много пьет и слишком много болтает. После того как мы уберем Освальда, придется убрать и его. Я настаиваю на этом. Литтел посмотрел на часы: ч-черт — без двадцати два ночи. — Он — полицейский. У него есть доступ в полуподвальный этаж, и… — Нет. Он слишком сумасшедший. Он там помогает в какой-то операции по экстрадиции одному вегасскому копу, и ведет себя с парнем по-свински. Он — не то, что нам надо. Литтел протер глаза. — Как копа-то звать? — Уэйн какой-то. А что? — Не Тедроу? Пит сказал: — Ну да, а тебе-то что? Он в нашем деле никаким боком, а время-то идет, мать его. Литтел посмотрел на часы. Их подарил ему Карлос. Золотой «ролекс» — сущий выпенд… — Уорд, ты чего это — в транс впал? Литтел выпалил: — Джек Руби. Пит качнулся на стуле. Ножки жалобно скрипнули. Литтел сказал: — Он — ненормальный. Он нас боится. И мафии тоже. И у него есть семеро братьев и сестер, которым можно пригрозить. Пит улыбнулся: — Копы знают, что у него не все дома. Он всюду таскает пистолет. И весь уик-энд он ошивался в участке и орал, что коммуняку надо кончать. Это слышали десять тысяч хреновых журналистов. Литтел сказал: — У него проблемы с налоговой. — Кто тебе сказал? — Не хочу распространяться. Подул ветер. Рамы жалобно скрипнули. Пит сказал: — И? — Что «и»? — Есть еще кое-что. Мне хочется знать, отчего ты решил рискнуть и послать на такое дело психопата, который знает, как нас с тобой зовут. Ищи женщину, Пьер. — Это будет предостережение. Всем, кто был тогда на явочной хате. 9.
(Даллас, 24 ноября 1963 года) Вошла Барби. На ней был его плащ. Рукава были ей длинны. Плащ был велик в плечах. Полы доставали ей до ступней. Пит встал в дверном проеме ванной. Барби сказала: — Черт побери. Пит покосился на ее левую руку. Обручальное кольцо было на месте. Она подняла руку вверх: — Я никуда не ухожу. Я просто привыкаю. Пит достал свое кольцо. Оно было ему мало — на карлика его делали, что ли? — Я вот раскатаю свое — и тоже буду привыкать. Барби покачала головой: — Привыкаю к другому. К тому, что ты сделал. Пит схватил кольцо и попытался натянуть его на палец. Судорожно тыкал пальцем в отверстие. — Скажи мне что-нибудь хорошее, ладно? Расскажи, как прошло вечернее шоу? Барби сняла плащ и кинула его на кресло. — Хорошо. Твист мертв, но Даллас об этом еще не знает. |