
Онлайн книга «Безмолвие»
– К завтрашнему дню? – Прокурор даже не потрудилась скрыть сомнение, и оно явственно прозвучало в ее голосе. – Это все преждевременно. – Бонни, послушай… – Хочешь обвинить Мерримона, не имея заключения о причине смерти? Не смеши меня. Даже если ты ошибешься в сущей мелочи, это будет цирк. – А ты знаешь, сколько звонков мы получили за последние два часа? Репортеры. Инвесторы. Мэр. – Разволновавшись, Клайн оттолкнулся от стола. – Десять минут назад приземлился частный самолет. Ясно, что прилетели менеджеры фонда, юристы и родственники – все, кто рассчитывает на удачу. Вот это цирк так цирк. А завтра будет еще хуже. Несколько секунд Бонни смотрела на шерифа из-под полуопущенных век. Уилларда Клайна она знала очень давно. Умный мужчина, хороший шериф. Но сейчас он что-то скрывал. – Я что-то пропустила? Шериф взглянул на Тома Ли. Капитан пожал плечами. – Ладно, Бонни. Думаю, Мерримон заговорит, если ты позволишь мне подержать его здесь. – Объясни. – Парень плохо переносит заключение. И это еще мягко сказано. Я не знаю никого, кто чувствовал бы себя за решеткой хуже, чем он. Лишение свободы действует на него и психологически, и физически, как абстиненция, но в тысячу раз сильнее. Чтобы понять, надо увидеть, но это сильно. Сорок восемь часов – и он расколется, как стекляшка. – Мы говорим о сыне Клайда Ханта. – О пасынке. – Неважно. Клайд – один из нас. – Об этом никто не забывает, но речь идет о мертвом миллиардере. Обычные правила здесь не действуют. – Шериф помолчал. – Люди будут спрашивать, почему Джонни Мерримону еще тогда, в первый раз, не предъявили обвинение в покушении на убийство. – Бойд сам не хотел, чтобы мы предъявили такое обвинение, – рассердилась прокурор, сдвигаясь к краю стула. – И показания он давать отказался. Ты знаешь это не хуже меня. – Да, знаю. Но жители округа Рейвен не знают. И уже завтра утром люди начнут задавать вопросы. Разве это нельзя было предотвратить? Разве ты не могла остановить убийцу? – Черт бы тебя побрал, Уиллард… – Ты сама понимаешь, что так оно и есть. Когда парнишка расстрелял лагерь Бойда, ты поступила правильно. Пострадавший не захотел давать показания, не хотел суда. Будь Бойд на пляже в Монако, никто не усомнился бы в правильности твоего суждения. Но он не на пляже. Он на столе в морге с объеденным наполовину лицом. Бонни села поудобнее. Увы, шериф прав. Где деньги, там давление, внимание, ожидания. Разложив «за» и «против», она пришла к выводу, что в любом случае будет выглядеть не лучшим образом. – Ты в самом деле думаешь, что это сделал парнишка? – Практически уверен. – На сто процентов? Шериф сложил пальцы домиком. – Он никак не мог найти тело случайно. Бонни взглянула на часы – начало шестого. – Можешь поторопить судмедэксперта? – Вскрытие проводит Трентон Мур. Он, наверное, единственный медэксперт, которого не поторопишь. – Больно уж все тонко, Уиллард… – Парень сломается. Бонни побарабанила пальцами по столу. Она не любила политику, но не могла ее игнорировать. Джонни уже стрелял один раз в Бойда, и вот теперь тот мертв. Признание внесет ясность, и цирк закроется, не начавшись. – И все-таки этого недостаточно. – Сорок восемь часов. Он сломается. Она уже начала отвечать, но остановилась, когда в дверь постучали. – Говори, – поторопил ее шериф. Стук повторился. – Извини, Уиллард. – Прокурор поднялась. – Если ничего больше нет, тебе придется его освободить. – Что значит «больше»? – Причина смерти. Надежный свидетель. Более убедительный мотив. Чего-то из перечисленного будет достаточно. – Бонни, подожди, – почти умоляюще произнес, поднимаясь, шериф. И взорвался после третьего стука. – Да что там, черт возьми? Что? Дверь приоткрылась, и в щелочку Бонни увидела форму и лицо белобрысого помощника с мятой, морщинистой кожей и блекло-голубыми глазами. – Извините, шериф. Не хотел вам мешать… – В чем дело? – Подумал, вы захотите знать. Раз уж здесь окружной прокурор и… – В чем дело? Выкладывай. – Ну, здесь Луана Фримантл. – Помощник с извиняющимся видом ткнул большим пальцем за спину. – Говорит, что знает, почему Джонни Мерримон убил того миллиардера, Уильяма Бойда. * * * Все переменилось в считаные минуты. Отношение. Язык тела. Как будто накатила волна. Первым ее увидел Джек. – Что-то случилось. – Он кивнул, и Клайд тоже поднялся. Люди за стеклом негромко переговаривались и поглядывали в их сторону. Никто не улыбался и не смотрел Джеку в глаза. – Что-то не так. Бонни Басби несла ответ на своих плечах и в морщинах постаревшего лица. В мертвую зону за стеклом она вторглась, словно военный корабль, задержалась на секунду, чтобы сказать шерифу что-то напоследок, и направилась к вестибюлю за металлической дверью. Джек посмотрел на Ханта и увидел на его лице отражение своей тревоги. Тот знал прокурора. И все понял. – Что? В чем дело? – Подожди. Джек ждал, но ожидание давалось тяжело. Пройдя через дверь, она посмотрела на Клайда. Только на Клайда. – Мы предъявляем Джонни обвинение в убийстве Уильяма Бойда. – Шутишь. – Шериф считает, что он может скрыться. Думаю, оснований достаточно. Мне очень жаль. Джек вздрогнул, как от удара в лицо. Клайд отреагировал так же и замер, открыв рот и глядя на прокурора потухшими глазами. – Бонни, пожалуйста… – Я оказываю тебе любезность, сообщая об этом. Больше сказать ничего не могу. – Это как-то связано с самолетом, только что приземлившимся в окружном аэропорту? – Бонни поджала губы, и Клайд понимающе кивнул. – Ясно. Большие деньги, большое давление… – Насчет меня ты ошибаешься. – Политика – чертовски грязный бизнес. Разве я не прав? Прокурор отвернулась и, наткнувшись взглядом на Джека, посмотрела на него так, словно видела впервые. – Вы кто? – Адвокат Джонни. – Хм… Этим «хм» она показала, что не принимает его в расчет. Джеку такое высокомерие не понравилось. – Извини, Клайд. Знаю, он тебе как сын… – Не как сын. Сын. И он этого не сделал бы. – Прокурор снова поджала губы. Рядом с Хантом она казалась совсем крохой. – Помоги мне понять. |