
Онлайн книга «Дерзкая помолвка»
— Простите, что заставила вас ждать, мистер Уиверби, — сказала Виктория. Она набрала код на замке и, открыв ворота, протянула ему руку для рукопожатия. Рукопожатие было деловым, а ладонь теплой. Она не пыталась показать свое превосходство. — Добро пожаловать в Чивертон-Холл, мистер Уиверби. — Сэм, — поправил он, хотя заметил, что она не предложила называть ее по имени. — Отец мне почти ничего про вас не рассказывал, кроме того, что вы хотели бы поработать здесь добровольцем три месяца. В таком случае я могу предположить, что вы либо зрелый студент, либо меняете карьеру и хотите приобрести некий опыт. — Я меняю карьеру, — быстро подтвердил он, хотя это было правдой лишь отчасти. — Вы прихватили с собой резюме? — поинтересовалась Виктория. — Нет. Но могу достать его из телефона и переправить вам на почту. — Спасибо. Это поможет. — Она тепло улыбнулась, но Сэм понял, что вряд ли она возьмет его на работу. Это просто нелепо. Почему он должен что-то доказывать женщине, которую впервые видит, чтобы предложить свои временные и бесплатные услуги в качестве волонтера? Хотя, по словам отца, помощь им необходима. Но на ее месте он тоже поискал бы более подходящую кандидатуру. — Давайте я покажу вам дом, а вы мне расскажете, чего хотите добиться, поступив к нам на работу на три месяца. Доказать, что может выполнять указания и иметь дело с обычными людьми. Услышь она это заявление, убежала бы от него, как черт от ладана. Но ему нужна эта работа, чтобы оставаться поближе к родителям. — Хочу приобрести опыт, — сказал Сэм вслух. — Реставрационный или управленческий? — Возможно, и тот, и другой. — Сэм чувствовал, что совершенно не готов к разговору. Он ожидал непринужденной беседы с другом своего отца и предложения приступить к работе на следующей неделе. Какой же он высокомерный идиот. Может, отец и прав, что пока ему не доверяет. Чтобы выиграть время он спросил: — В чем, собственно, заключается моя работа? Виктория вздохнула. — Короткая предыстория. Мы каждый год проверяем состояние тканей, драпировок и обивки и планируем реставрационные работы на зиму, когда особняк закрыт для посещений. Сэм подозревал, что подобная практика существует во всех исторических зданиях. — Наш реставратор обнаружила плесень под шелковой обивкой стен в бальном зале. Борьба с плесенью и восстановление ткани потребует значительных расходов, поэтому мы обратились за грантами и сами пытаемся раздобыть денег. — И какова моя роль? — Зависит от вашей квалификации и способностей. Хороший ответ. Виктория Гамильтон за словом в карман не лезет. — Если вы владеете навыками веб-дизайнера, мне нужно обновить сайт информацией о начале реставрации бального зала и о достигнутом прогрессе. Если сильны в цифрах, тогда можете помочь с бюджетом и контролем над расходами. Если занимались организацией мероприятий, могу поручить разработку программы празднования Рождества в особняке. — А кто сейчас всем этим занимается? Она пожала плечами: — Сама. — Но это довольно широкий круг обязанностей. — Я рано начала помогать отцу, и постепенно он передал мне все полномочия. Вот уже два года, как я управляю особняком самостоятельно. Нужно уметь приспособиться к любым неожиданностям. Таков сектор исторического наследия. Дни не похожи один на другой. Ее отец доверяет дочери, чего нельзя сказать о его собственном. Сэм немного завидовал Виктории. Но он не для этого сюда пришел. — Я проведу для вас короткую экскурсию по дому, — предложила она. Старинные особняки никогда не интересовали Сэма. Но сейчас надо быть вежливым и выказать энтузиазм. — С удовольствием посмотрю, — соврал он. Виктория привела его в главный холл. — Мы обычно начинаем показ с парадного входа. Это первое знакомство, и холл должен впечатлять. Отсюда роскошная хрустальная люстра, мраморная черно-белая плитка на полу, картины на стенах и двойная, деревянная, резная лестница. Он представил себе женщин в длинных вечерних платьях со шлейфами, спускающихся по этой лестнице. Сэм сделал зарубку в уме, чтобы спросить позже у Виктории, организуются ли в особняке костюмированные балы. К этому он мог бы привлечь Джуда. На стенах висело множество портретов. Скорее всего, это предки Гамильтонов. — Полюбовавшись холлом, гости поднимались по лестнице в салон, — продолжила Виктория. Салон тоже богато украшен коврами и картинами в позолоченных рамах. — Если вы были близким для семьи человеком, вас приглашали в гостиную. Еще одна роскошная комната. — А если вы родственник, то вас проводили в спальню. Сэм удивленно вскинул брови. Виктория даже не улыбнулась, а серьезно продолжила: — В спальнях не только переодевались и ночевали. Многие вопросы решались в личных покоях. — Хм, интересно, — заметил Сэм. — Ну а особо приближенных персон приглашали в чулан. Вот этот был переделан в гардеробную в середине девятнадцатого века, а до того это был чулан. — Виктория показала маленькую комнатку. Сэм удержался от ремарки по поводу чуланов. Вряд ли она оценит его шутку. Ему не доводилось встречать девушку серьезнее и сдержаннее Виктории. — Но для приема важных персон использовались самые шикарные комнаты? — Нет. Как раз наоборот. Акустика в парадных покоях была такой, что было все слышно на весь дом. Поэтому приватные беседы велись в чуланах. Там даже прислуга не могла подслушать. — Понятно. Вот, значит, где вы заключаете бизнес-сделки, — пошутил Сэм. — Или революции и тайные браки, — в тон ему ответила Виктория. Они вернулись обратно в салон. — У нас есть еще галерея по периметру дома. Там хорошо прогуливаться в непогоду. И еще там хорошо думается. Виктория слегка покраснела, и Сэм понял, что она нечаянно проговорилась о чем-то очень личном. — А дальше бальный зал, — продолжила Виктория. — Там проводились музыкальные вечера: фортепиано, вокал или струнные квартеты аккомпанировали танцующим. — Та самая комната, где обнаружили плесень? — спросил Сэм. Ему показалось, что в глазах Виктории заблестели слезы. Плакать из-за комнаты? Странно. — Мы взяли пробы воздуха. Для посетителей там безопасно. Можно обойтись без защитных масок. Сэм не стал притворяться, что знает про плесень все. Ему она представлялась черными пятнами, которые он видел в комнатах общежития у друзей, когда учился в университете. Поэтому он просто проследовал за Викторией в зал. |