
Онлайн книга «Бегство от одиночества»
![]() — Ложь! — слишком рьяно воскликнул напуганный Моррис и отшатнулся. Но Ханна подходила ближе и, улыбаясь, продолжала обличать. — Разве? Я нашла под окном вашу запонку. — Ложь! Я уронил ее в другом месте! — отпирался дрожавший мужчина. — Тебе никто не поверит! От вкрадчивого голоса Ханны, он растерялся, не понимая, что же она от него хочет? Признания, раскаяния? Или соблазняет?! Но все равно сохранял осторожность. — А Зильбер сказал, что видел вас. — Ничего не докажешь! Я — преподобный, ты — потаскуха! А Зильбер — обвиняемый — Стоит показать запонку с инициалами, а Аарону подтвердить прилюдно, что видел вас — и обвиняемым станете вы! — Ты исчадье! Как дочь Ирода желаешь получить мою голову. Но никто не поверит тебе! — Вот и посмотрим! — Ханна отошла к комоду у двери, открыла шкатулку и достала запонку. — Думаю, я схожу к шерифу. Вернон тяжело задышал, напрягся и бросился на нее. Но она ловко выскочила в проход, благо оставила дверь открытой. А когда Вернон заскочил в темную комнату, кто-то скрутил его. — Вот уж, Моррис, вы меня удивили! — раздался насмешливый голос шерифа. Вернон обомлел и свесил голову, понимая, что теперь скандал и позор неминуемы. — Знаете, а мы ведь можем всего задать несколько вопросов, — произнес Таггерт, не отпуская Морриса. — Вы ведь знаете о каждом жителе больше, чем кто-либо. — Это тайна исповеди! — Бросьте, преподобный. Вы далеко не праведник, — усмехнулся Холл. — Так что: или город узнает о вашем грехе, или вы рассказываете о чужих, и мы забываем об этом конфузе. — Что вы хотите знать? — подавленно выдавил Моррис. — У кого были причины убивать Саймона? Холл не верил в затею и согласился поучаствовать скорее из веселья, но, услышав диалог преподобного с Ханной, опешил от удивления. — Уилсон. — Что?! — послышался вскрик вдовы, подскочившей на кровати в смежной комнате. — Мэг Уилсон. Она была влюблена в Саймона и ненавидит эту грешницу… Подзатыльник Айзека остановил обличительную речь. — Сам грешник! — прошипел Гриндл, замахиваясь ногой, но Таггерт вовремя преградил ему путь, иначе бы не миновать рукоприкладства. Получив подсказку, Холл сел за стол и задумался: как быть? На него смотрели мисс Норт, ее жених, детектив, «выздоровевшая» вдова — хорошо хоть Моррис ушел — и ожидали решения. — Что вы смотрите?! — возмутился он. — Стоит явиться к Уилсонам — сразу служанки и соседки подтвердят, что она была дома, и у нее алиби! — Даже не поедете, не допросите? — прищурилась миссис Грапл. — Поеду! Но обвинять пока ни в чем не буду. Если уж так пошло — мы с вами Бернс и Таггерт договоримся: преступника накажут, мисс Норт сможет уехать, и все будет спокойно. — Какого преступника? Подвернувшегося чернокожего?! — от ярости лицо хозяйки покраснело. — А что вы хотите? Я не смогу доказать, что это Мэг! А вот убегающего негра видела Руфь! — Только знаете, шериф, — прервал тираду Таггерт. — Я теперь уверен: это был не чернокожий, а кто-то, кто выдавал себя за него. Так что, это вполне могли быть Уилсоны. Мэг убила Саймона, а брат помог избавиться от трупа. — О! — выдохнул Холл и схватился за голову, а на Лиама уставились три пары глаз. — Я долго думал над поведением убийцы, — приступил к объяснению Таггерт. — О куске ветоши, что нашел на месте преступления. Если тело сожгли в другом месте, то зачем притащили на людную дорогу? И что вытирал убийца? Помните, Бернс, я показывал ту тряпку с разводами сажи? — Вы намекаете на игру «Почувствуй себя негром»?! — насторожился шериф. — Именно! — Ну, вот! Новомодные веяния дошли и до Байборо! Страшно подумать, до чего ей преступники додумаются! — Не охайте, Холл, а думайте, как поймать тех, кто убил моего мальчика! * * * Холл и Таггерт поехали допрашивать Уилсонов, а Айзек остался в доме миссис Грапл. — Чем сидеть, быть может, прогуляемся? — осторожно предложила Ханна, пытаясь хоть как-то развеять печальную хозяйку. — Посмотрите, какая ясная погода. А потом испечем печенье с какао. — Зачем печь, если можно купить? — пробурчал гость. — Можно, — согласилась Ханна. — Но тогда ты не почувствуешь того ожидания, когда аромат витает по дому, когда стоишь и гадаешь, каким оно будет. И только от предвкушения уже чувствуешь радость. — А дома ты не пекла. — Ты был против. — А тайком? — Это забирало ощущение радости. Айзек шумно выдохнул. — Хорошо. Поступим так: сходим к Хобсу, отведаем его фантазий, а потом вернемся, и можешь печь. Потом и решим, что лучше. Это всяко интереснее, чем сидеть у окна и ожидать возвращения Лиама. На том и порешили. Однако после кондитерской зашли в кофейню, потом в ближайший магазинчик, потом второй, потом еще одну нужную по хозяйству лавку, и Айзек не заметил, как две леди провели его по всему городу. Но перед возвращением домой еще успели прогуляться по набережной. — Как давно я не была на набережной, — вздохнула развеявшаяся миссис Грапл. — Благодарю вас, мистер Бернс. Иначе бы я осталась дома и плакала, плакала… — Не волнуйтесь, миссис Грапл, если Таггерт что-то найдет — об этом обязательно узнает Девис. Так что, не унывайте раньше времени. Затем его заставили крутить мельницу, чтобы измельчить сахар, просили подать какие-то скляночки… Не желая сидеть в одиночестве в гостиной, Айзек любезно исполнял просьбы. — Разве ваша матушка не пекла? — полюбопытствовала хозяйка. — Нет. Сколько себя помню, она сверяла счета, а сладкое покупали в кондитерской, поэтому меня всегда удивляло: что Ханна находила увлекательного в возне с этим, — он кивнул на ее руки, перемазанные коричневым тестом. — Зато как пахнет! — она сняла излишки с пальцев и протянула руку. — И верно! — согласился Айзек. Помогать снимать с противня печенье поручили гостю. Вдова торжественно вручила ему тарелку и лопаточку, и он принялся за дело, за которым его и застал Таггерт. — Неужели, вы, Бернс, сами стряпали? Угостите? — А-то как же, но если только поведаете что-нибудь радостное. — Радостное, не радостное, но поведать есть чего. Уставшего Лиама усадили в гостиной, расселись вокруг, и он приступил к рассказу. — Видел Уилсонов. Изворотливый поддонок, скажу я вам. И сестрица его злобная мегера. А его мамаша… — мужчина махнул рукой. — Так что, мисс Норт, можете более не печалиться: Лидии Марвел воздалось по заслугам. |