
Онлайн книга «Сексуальное преступление»
Сам барон не заставил себя ждать и явился в гостиную, в окружении группы секьюрити: — Детектив. — Господин барон. — Рад, что вы здесь. Хмм…. — он покосился на Эльзу, но ничего ей не сказал. Тим спросил: — А ваша прекрасная дочь удостоит нас своим присутствием? Оба родителя помрачнели: — Наша дочь, Вильгельмина, слишком застенчива. Она здесь, наверху. Но показания готова давать только через проектор. — Как угодно. — легко согласился детектив. Барон дал знак секьюрити, и те включили проектор, стоявший на комоде. В центре комнаты немедленно возникла голограмма: семнадцатилетняя девушка в изящном старинном платье с роскошными волосами, волнами спадающими до самого пояса. Но взгляд красавицы был направлен в пол, она не смотрела на посетителей и нервно теребила платочек. Отец строго обратился к ней: — Вильгельмина! Расскажи, как все было. Девушка, не поднимая глаз, тихо проговорила: — Мне снился сон. Какой-то предмет, отражающий свет. Я смотрела на него, а он звал меня за собой. И я шла…. Шла, а ветер растрепал мою одежду, и я чувствовала его на своей коже. А потом, я должна была взлететь. Подняла руки, как крылья…. И тут меня разбудили голоса слуг. Больше я ничего не помню. И не знаю, как оказалась в парке. Барон подытожил: — Это все, что она может сообщить следствию. — он щелкнул пальцами, и секьюрити выключил проектор. — Я думаю, что здесь замешана магия. Кто-то хочет скомпрометировать мою семью. Я не потерплю этого и требую вмешательства полиции. Охрану границ мы уже усилили. Детектив спросил: — Могу я опросить тех слуг, что обнаружили вашу дочь в парке? — Конечно. Я пришлю их вам. А теперь, извините, у нас много дел. Барон подал руку жене, и они удалились, прихватив с собой большую часть секьюрити. Парочка осталась, чтобы наблюдать за сотрудниками полиции. Эльза быстро наклонилась к уху коллеги и прошептала: — Требуй, чтобы к тебе на допрос привели всю прислугу! Они могут что-то знать! Тим нежно прошептал в ответ: — А что мне за это будет? Девушка ласково проговорила: — Я могу сказать, чего больше НЕ будет. — и она незаметно для окружающих двинула его под дых. — Вот этого! — Ох! Милая, ну зачем же драться? Я ведь для тебя на все готов! — сообщил мужчина, поморщившись от боли. — Ну, тогда закрой рот и слушай, что я тебе говорю! — О! Это мне нравится. Только, давай договоримся: мое «стоп — слово» — яблоки. * * * Первым на допрос пригласили дворецкого, и Эльза сразу поняла, что с ним будут проблемы. Мужчина сидел прямо, словно кол проглотил, нос задрал так, что фактически запрокинул голову, а глаза прикрыл и презрительно поглядывал на детективов в образовавшиеся щелочки. «Ничего он не скажет». — тоскливо подумала девушка. Первым заговорил Стронг: — Господин Манфред, это ведь вы обнаружили молодую леди в парке? — Так точно, сэр. — прогундосил дворецкий, умудряясь как-то практически не открывать рот, словно мимика доставляла ему слишком большие затруднения. — Расскажите, как все было. — попросил Тим. — Поздно вечером, как обычно, я отправился в обход дома, чтобы убедится, что лакеи хорошо выполняют свою работу. И увидел молодую леди. Она была в белом, так что госпожу легко было заметить на фоне темных деревьев. Я окликнул ее, но леди меня не слышала. Она была явно не в себе. Позже ко мне присоединилась камеристка молодой госпожи. Вместе мы привели ее в чувство и отвели в дом. Договорив, мужчина клацнул зубами и практически стиснул их. Очевидно, это был знак, что больше он ничего не скажет. Эльза спросила: — Вы ничего подозрительного в тот вечер не заметили? Господин Манфред не шелохнулся. И ничего не сказал. Да этот паршивец просто сделал вид, что ее тут нет! Стронг повторил вопрос: — Вы не заметили в парке ничего необычного? — Нет, сэр. Охрана подтвердит, что границы никто не нарушал. Девушка предприняла еще одну попытку: — А у вашего хозяина есть враги? Никто ему не угрожал? Или вам? Дворецкий опять промолчал, а Тим, скотина, не стал повторять ее вопрос! Вместо этого он вкрадчиво проговорил: — Тот, кто поставил молодую леди в такое положение, настоящий подлец! Свидетель промолчал, но было видно, что он одобряет сказанное детективом. А тот продолжал: — Госпожа Вильгельмина общается только с представителями благородных семейств, верно? — Воистину так, сэр. — Могу я спросить ваше мнение: есть ли в окружение юной леди тот, кто не заслуживает доверия? Скажем, произошел мезальянс, и в почтеннейшее семейство затесалась…. Тут он умолк. Потому что господин Манфред явственно заерзал. Видимо, ему было, что сказать. Но вот так сразу…. — Сэр, я не распускаю сплетни…. — Позвольте! — притворно возмутился Стронг. — Я, как представитель власти, прошу вас говорить мне только факты! И не вводить следствие в заблуждение досужими сплетнями! Так отвечайте: случались ли в ближайшем окружении барона мезальянсы? Дворецкий расслабился и с явным удовольствием ответил: — Герцог Сэфрейд вдовел долгие годы, но меньше года назад он вдруг взял в жены одну молодую особу…. Из знатной семьи, но…. Лишь недавно получившей титул. За заслуги весьма противоречивого толка. Герцог большой друг барона Дорфа, но его молодая супруга по возрасту ближе к юной госпоже, чем к баронессе. — И молодая леди общается с ней? — Баронесса не одобряет такого общения. — с достоинством ответил господин Манфред. — Но молодые леди иногда встречаются на чае у достопочтенной госпожи Хелены. Также герцог несколько раз приглашал барона с семьей в свои охотничьи угодья. Увы, баронесса не смогла их сопровождать, и барон Дорф отправился с дочерью вдвоем. Возможно, герцогиня смогла оказать на юную леди влияние…. — А что же такого предосудительного…. — начал Тим, но дворецкий снова вскинул голову: — Это уже слухи, сэр. — Что ж. Благодарю вас. Прошу, пригласите следующего свидетеля. Как только он оставил детективов наедине, Эльза тут же прошипела: — У тебя плохо слышит левое ухо или ты туго соображаешь?! — А? — Я задала вопрос о врагах!!! — А, это…. Глупости, не стал бы он рассказывать нам о таких вещах. — отмахнулся детектив. — А вот насчет герцогини интересно…. |