
Онлайн книга «Звезда под бичом»
![]() – У меня создалось такое же впечатление. Впрочем, на биче микроскопические частички кельфа. – Кельф! Вот откуда запах дрожжей! – Да, он довольно силен. – Что она могла делать с этим порошком для ускорения реакции? – спросил Мак-Кей. – Никакой реакции после применения кельфа не было заметно, но это, конечно, ничего на значит. – Может, она с помощью него писала родовые знаки на панцире паленки? – Зачем? – Может быть для того, чтобы подделать их. – Возможно, – сказал Мак-Кей. – Это все? – Ну, мы начали с малого, но бич хранили в подвешенном состоянии, зацепив его за кусок железа или стали, вероятно, за гвоздь, вбитый в стену. – Железо или сталь? – спросил Мак-Кей. – Вы в этом уверены? – Анализ показал следы ржавчины. – Кто сегодня еще использует сталь? – На многих новых планетах она еще применяется. Известны даже местности, где строят с помощью этого материала. – Невероятно! – Мы тоже удивлены. – Вы знаете, – сказал Мак-Кей, – мы держим отсталые планеты под наблюдением, и на одной из таких планет я, кажется, и нахожусь. – Где вы? – Я не знаю. – Не знаете? Мак-Кей описал свое щекотливое положение. – Ваши внешние агенты идут ради вас на адский риск, – сказал Тулук. – Я вам не завидую. – Я и сам чувствую, что оказался в незавидном положении. – У вас есть монитор. Я могу попросить тапризиотов определить ваше местопребывание. Распорядиться? – Вы знаете, что в таком случае надо иметь огромный текущий счет в банке, – ответил Мак-Кей. – Я думаю, эта ситуация – не такой крайний случай, чтобы идти на риск банкротства. Разрешите мне сначала попытаться идентифицировать это место собственными силами. – Итак, что я должен делать? – Вызовите Фурунео. Скажите ему, чтобы он дал мне еще шесть часов, а потом калебан должен доставить меня обратно. – Будет сделано. Сайкер сказал, что вы будете доставлены назад без использования прыжковых дверей. Калебан сможет отыскать вас везде? – Я думаю, да. – Сейчас вызову Фурунео. Мак-Кей брел уже почти два часа, когда, наконец, заметил дым. Из-за далеких туманно-голубых холмов в небо поднималась тонкая серая спираль. К тому времени Мак-Кею стало ясно, что его доставили в район, где легко умереть от голода и жажды, прежде чем обнаружишь цивилизованных разумных существ. Уныние и злость на самого себя охватили его и он проклинал себя за то, что воспользовался зейе-системой калебана, зная надежность взаимопонимания с этими существами. Неужели это конец – жестокий результат маленького недоразумения? Идти! Он никогда не думал, что его безопасность будет зависеть От надежности ног. Он, казалось, приближался к дыму, хотя холмы оставались такими же далекими, как и прежде. Это казалось ему самой глупой ошибкой, которую он когда-либо совершал. Почему Эбнис выбрала это Богом забытое место для того, чтобы вести отсюда свою извращенную игру? Если это вообще было искомое место. Во всяком случае, во время бесконечных разговоров с калебаном, все говорило о неточности понимания. Мак-Кей, тяжело ступая, направился дальше, кляня себя за то, что не взял хоть немного воды. Сначала невыносимая жара в шаре калебана а, теперь – здесь. Горло словно жгло огнем. С каждым шагом из-под ног вздымалось маленькое облачко пыли. Насекомые гудели как вокруг трупа и пытались сесть на руки и лицо. Карман с приспособлениями оттягивал куртку. Мак-Кей был подготовлен ко всем возможным происшествиям, но только не к пешему переходу через пустынную степь какой-то отдаленной планеты. Через некоторое время сквозь шум своих шагов и стук крови в висках, он услышал какой-то другой звук – тихий, неясный гул, словно удары по какому-то пустому, резонирующему телу. Казалось, его источник находится там, где дым поднимался в дрожащий воздух. «Это может быть естественный феномен, – сказал себе Мак-Кей. – Это может быть неразумная форма жизни. Дым может идти и от очага возгорания». Из предосторожности Мак-Кей достал из кобуры маленький излучатель и сунул его во внешний карман куртки, откуда его можно было выхватить в любой момент. Шум постепенно становился громче. Мак-Кей тяжело ступал по пыльной полевой дороге, поднимающейся на плоскую возвышенность. Солнце опускалось за горизонт. С тех пор, как он начал свое путешествие, светило прошло по небу, по крайней мере, пять своих диаметров. «Что, во имя всех чертей, что означает этот барабанный бой?» – думал Мак-Кей. Достигнув широкого хребта возвышенности, он остановился и взглянул на простиравшуюся вдаль плоскую низину с выкорчеванными кустарниками. Приблизительно в центре ее находилось около двух десятков круглых глиняных хижин с коническими, поросшими травой крышами, окруженных овальным забором из жердей и переплетенного колючего кустарника. Из дымовых отверстий на крышах большинства хижин и от костров снаружи поднимались вверх тонкие нити дыма и сливались в воздухе над поселком. Свободное от хижин пространство низины было усеяно коричневыми силуэтами животных. Темнокожие парни с длинными палками охраняли скот, видневшийся возле хижин; мужчины, женщины и дети занимались своими делами. Мак-Кею, чьи предки происходили с планеты Каолай и тоже были темнокожими, эти люди казались чем-то обеспокоенными. В нем пробудилась память предков, внося смятение в душу. Где же во Вселенной люди могли деградировать до таких примитивных условий жизни? То, что он видел здесь, было похоже на картину из ранней истории цивилизации Земли. Большинство ребятишек и многие из мужчин были обнажены. Женщины носили юбки из травы или лыка. Может быть, это какая-то секта, которая пропагандирует возвращение к древнему естественному образу жизни? Полевая дорога вела вниз в долину, проходила через проселок, выходила с другой стороны и исчезала за ближайшей возвышенностью. Мак-Кей пошел дальше. Он надеялся, что сможет получить воду у жителей деревни. Из самой большой хижины, расположенной в центре деревни, доносился барабанный бой. Возле этой хижины ждала двухколесная телега, запряженная четырьмя огромными рогатыми животными с хомутами на шеях. Мак-Кей, подойдя ближе, рассмотрел поклажу. Между двумя высокими бортами были беспорядочно навалены странные предметы – плоские пластины, свертки материи, жерди с металлическими наконечниками. Барабанный бой прекратился и Мак-Кей увидел, что его заметили. Дети, пронзительно визжа, бегали между хижинами и указывали на него. Взрослые выходили из низких входов в хижины или бросали свою работу и вставали. Все уставились на него. |