
Онлайн книга «Отложенная свадьба»
— Мой отец тоже сидит, — обронил он, не сводя глаз с Элли. — Серьезно? Криста впервые видела еще одного человека, у которого отец — преступник. — Растрата. Он был арестован в тот день, когда мне исполнилось тринадцать. Я не навещаю его и не люблю говорить на эту тему. — Тебя это беспокоит? — Иногда. Но нечасто. — Боишься, что можешь стать таким, как он? Кристу это волновало. В ней половина крови Трента. Вторая — ее матери, жены мошенника. И сейчас Криста едва не вышла замуж за мошенника! Это выводило ее из равновесия. — Я кажусь тебе преступником? — раздраженно спросил Джексон. — Полагаю, что нет. То есть ты на другой стороне. Борешься с преступностью. Но немного одержим преступным миром. — Твоя уверенность вдохновляет. — Я всего лишь пытаюсь быть честной. — Я не преступник, Криста. Как и ты. Наши отцы сделали свой выбор. Очевидно, скверный выбор. Но мы — не они. — Моя мать вышла за него, — подчеркнула Криста. — А ты не вышла за Герхарда. Элли снова промахнулась, но мяч остановился чуть ближе к лунке. — Я не куплю дом, — отрезала Криста. — Досадно видеть, как ты тратишь деньги на аренду, особенно еще и потому, что пытаешься создать свой бизнес. — Я справлюсь. — Каждый цент, который ты тратишь на аренду, могла бы вложить в «Кристал криеншнс». — Но это по‑прежнему самое практичное решение, — возразила она. — Решение — да, но не самое практичное. — Такое же практичное, как покупка дома. — Недвижимость — всегда солидное приобретение и хороший вклад, — заметил Джексон. Элли попала в лунку, торжествующе завопила и вскинула клюшку. Криста улыбнулась ее радости. — Видишь, что происходит, когда сосредоточишься! — воскликнул Мак, шагнув к Элли. Криста отправилась было за своими клюшками, но Джексон внезапно схватил ее за руку и потянул к себе. — Подожди! — Что? — У меня есть идея получше. — Не желаю ни о чем слышать. — Очень хорошая идея. Она повернулась и раздраженно вздохнула: — Мы можем спокойно поиграть в гольф? — Давай ты будешь жить у меня, — выпалил он. Она изумленно моргнула. — У меня три спальни, — задумчиво продолжал он. — Нет, тебе не понадобится собственная спальня. Мне нравится спать с тобой. Вернее, я обожаю спать с тобой. И серьезно хотел бы продолжать спать с тобой, Криста. Она задумалась, пытаясь понять, в чем подвох. — Это потрясающий план, — продолжал он, всматриваясь в ее лицо. — Если я буду рядом, Герхард оставит тебя в покое. И… и… знаешь… Его взгляд словно расфокусировался. Очевидно, он ушел в свои мысли. — Джексон! — окликнула она, но, не дождавшись ответа, помахала рукой перед его лицом. — У меня есть решение, — сообщил он. — Все так просто! — Я не перееду к тебе. — Все складывается идеально, — продолжал Джексон, очевидно, с полной серьезностью. — Мак! — позвала она. — С Джексоном стряслось что‑то ужасное. — Что случилось? — всполошился Мак, немедленно направляясь к ним. — Вегас! — объявил Джексон, по‑прежнему глядя прямо в глаза Кристы. — Мы можем взять самолет Така и полететь в Вегас. — Он и раньше вытворял нечто подобное? — осведомилась Криста. — Что именно? — спросил Мак, останавливаясь рядом. — Я делаю ей предложение, — пояснил Джексон. — В таком случае нет. Раньше он никогда не вытворял ничего подобного, — заверил Кристу Мак. — Что происходит? — вмешалась подбежавшая Элли. — Джексон просил Кристу стать его женой, — сказал Мак. Лицо Элли осветилось радостной улыбкой. — Правда?! — Будь серьезной! — осадила Криста подругу. Элли немедленно понизила голос. — Правда? — Неправда, — отрезала Криста. — Он шутит. Или просто спятил. Лично мне кажется, что второе. — Вы закончили? — спокойно поинтересовался Джексон. — Приступ безумия прошел? — парировала Криста. — Но план идеальный, — настаивал Джексон. — Если выйдешь за меня, Герхард будет вынужден сдаться и уйти. Ни Мак, ни Элли не стали оспаривать столь логичный ход мыслей. — Идеальный план, — язвительно протянула Криста. — Разве что‑то может пойти не так? О, погодите! Я стану женой человека, которого едва знаю! — Ради достойного дела, — напомнил Мак. — Так ты его еще и поощряешь? — набросилась на Мака Криста. — Если ничего не выйдет, можешь развестись, — вставил Джексон. — Все равно ничего не получится, — бросила она с истерическими нотками в голосе. — Потому что этого никогда не будет. Но он, словно не слыша, добавил: — Как делают в любом обычном браке. Тут Кристе показалось, что ее разыгрывают. Она перевела взгляд с одного мужчины на другого: — Это шутка? Вы надо мной смеетесь? Это ваша привычная игра? Мужчины переглянулись. — Нет! — заверил Джексон. — У меня нет привычки делать предложение женщинам. И уж точно я никогда не шучу такими вещами. Она выдернула руки из его ладоней: — Прекрасно. Что бы там ни было. Круто развернувшись, она зашагала прочь и крикнула на ходу: — Я намерена сделать первый удар по шестой лунке. Кто‑то со мной? — Иду! — откликнулась Элли, догоняя подругу. — Что это было? — спросила она. — Мы говорили об аренде и недвижимости, и не успела я оглянуться, как он сошел с катушек. Мне следует купить дом. Нет, мне лучше жить с ним. Нет, еще лучше — выйти за него! Элли хихикнула. — Не смешно! — буркнула Криста. — Немного смешно, — настаивала Элли. — Ну ладно, чуть‑чуть смешно. И что‑то в идее выйти за него замуж, чтобы Верн убрался из ее жизни, явно привлекало Кристу. — Скорее, есть в этом какая‑то ирония, — добавила она. — Должно быть, ты ему нравишься. |